Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

निष्पाव जीरलवणमिक्षुदंड गुडान्वितम् । स्त्रियै दद्यात्फलं पुंसः सुवर्णोत्पलसंयुतम्

niṣpāva jīralavaṇamikṣudaṃḍa guḍānvitam | striyai dadyātphalaṃ puṃsaḥ suvarṇotpalasaṃyutam

സ്ത്രീയ്ക്ക് നിഷ്പാവ (പയർ), ജീരകം, ഉപ്പ്, കരിമ്പിൻ തണ്ട്, ശർക്കര (ഗുഡ്) എന്നിവ ചേർന്ന ദാനം നൽകണം. പുരുഷന് സ്വർണോത്പലത്തോടുകൂടിയ ഫലം നൽകണം.

निष्पावम्niṣpāva (a kind of pulse/food)
निष्पावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिष्पाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
जीर-लवणम्cumin and salt
जीर-लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजीर (प्रातिपदिक) + लवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (cumin and salt)
इक्षु-दण्डम्sugarcane stalk
इक्षु-दण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइक्षु (प्रातिपदिक) + दण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (इक्षोः दण्डः = sugarcane stalk)
गुड-अन्वितम्accompanied with jaggery
गुड-अन्वितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुड (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थ (गुडेन अन्वितम् = accompanied with jaggery)
स्त्रियैto the woman
स्त्रियै:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
फलम्fruit
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुंसःof the man
पुंसः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुवर्ण-उत्पल-संयुतम्accompanied with a golden lotus
सुवर्ण-उत्पल-संयुतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) + उत्पल (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थ (सुवर्णोत्पलेन संयुतम् = joined with a golden lotus)

Unclear from the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Adhyaya 22).

Concept: Right giving is specific and mindful: gifts are tailored, wholesome, and symbolically auspicious, reinforcing dharma through tangible care.

Application: Give practical items that support daily life (food staples) and add a symbolic ‘blessing’ item (flower/lotus motif) to convey honor and goodwill.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two offering trays are presented with ritual neatness: one holds beans, cumin, salt, sugarcane, and jaggery for a woman recipient; the other holds fruits crowned by a small golden lotus for a man. The donor’s hands are anjali-folded, while a priest marks the gifts with sacred water and a whisper of mantra.","primary_figures":["donor (householder)","woman recipient","man recipient","priest (optional)"],"setting":"Ritual pavilion with banana-leaf trays, brass lota for sprinkling water, sugarcane stalks leaning against a pillar, fruits piled like a small mountain, a gleaming golden lotus ornament.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["jaggery brown","sugarcane green","fruit vermilion","brass gold","salt white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up ceremonial dāna scene with two ornate trays; gold leaf used for the lotus ornament and lamp halos; rich textile patterns, jewel-toned reds/greens, embossed detailing on the golden lotus.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined still-life of offerings—sugarcane, jaggery, fruits—presented in a quiet mandapa; cool shadows, delicate stippling on fruits, subtle gold for the lotus, gentle human gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized offering trays with bold outlines; sugarcane arcs as decorative curves; the golden lotus rendered as a flat iconic emblem; warm earthy pigments and rhythmic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical offering tableau framed by lotus vines; central golden lotus motif; intricate floral borders, deep blue ground, gold highlights, peacocks near sugarcane stalks."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sprinkling water","soft mantra murmur","bell chime","rustle of leaves","quiet congregation"]}

Sandhi Resolution Notes: जीरलवणम् = जीर + लवणम् (द्वन्द्व); इक्षुदण्ड = इक्षु + दण्ड; गुडान्वितम् = गुड + अन्वितम्; दद्यात्फलम् = दद्यात् + फलम्; सुवर्णोत्पलसंयुतम् = सुवर्ण + उत्पल + संयुतम्.

FAQs

It describes a dāna (ritual gift/charitable offering) prescription, specifying different appropriate items to be given to women and to men.

Purāṇic dāna-sections often classify gifts by recipient-type and ritual suitability; the verse reflects that genre’s conventional distinctions rather than a philosophical claim about spiritual capacity.

It emphasizes intentional, appropriate giving—selecting wholesome, useful items and offering them respectfully as part of dharma-oriented charity.