Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

ततोस्य वरदास्सर्वे बभूवुः शंकरादयः । ब्रह्माविष्णुश्च भगवान्वरदानाय जग्मतुः

tatosya varadāssarve babhūvuḥ śaṃkarādayaḥ | brahmāviṣṇuśca bhagavānvaradānāya jagmatuḥ

അപ്പോൾ ശങ്കരാദികൾ എല്ലാവരും അദ്ദേഹത്തിന് വരദാതാക്കളായി; ഭഗവാൻ ബ്രഹ്മാവും വിഷ്ണുവും വരം നൽകാൻ പുറപ്പെട്ടു।

ततःthen
ततः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरवाचक (then)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (genitive/6th), एकवचन
वरदाःboon-givers
वरदाः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/1st), बहुवचन; विशेषणम् वरदाः
बभूवुःbecame
बभूवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद; धातु: भू
शंकर-आदयःŚaṅkara and others
शंकर-आदयः:
Karta (कर्ता; apposition to varadāḥ)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ('Śaṅkara and others'), पुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/1st), बहुवचन
ब्रह्मा-विष्णुःBrahmā and Viṣṇu
ब्रह्मा-विष्णुः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मा (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (copulative), पुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/1st), द्विवचनार्थे समाहार/एकवचनरूपे प्रयोगः (context: two deities)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता; apposition)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/1st), एकवचन; विशेषण/उपाधि
वर-दानायfor granting boons
वर-दानाय:
Sampradana (सम्प्रदान/dative purpose)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('granting of boons'), नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (dative/4th), एकवचन
जग्मतुःwent (the two went)
जग्मतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन, परस्मैपद; धातु: गम्

Narrator (within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative context; specific dialogue speaker not explicit in this single verse).

Concept: Divine grace responds to tapas, service, and the needs of cosmic order; the highest gods coordinate to bestow boons for dharma’s continuity.

Application: Seek blessings through humility and right intention; align desires with dharma so that ‘boons’ (opportunities) become stabilizing rather than egoic.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial court, Śaṅkara stands with calm power, while Brahmā and Viṣṇu approach together, their presence harmonizing creation and preservation. The air is filled with floating lotuses and subtle mandala-like halos as the gods prepare to grant boons that will redirect the world’s fate.","primary_figures":["Śaṅkara (Śiva)","Brahmā","Viṣṇu","Devas (attendant assembly)"],"setting":"Celestial sabhā with jeweled pillars, lotus-throne motifs, and cloud-like terraces; a central space reserved for varadāna.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","pearl white","gold leaf","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā and Viṣṇu advancing in unison toward the boon-recipient’s space, Śaṅkara poised as varada; heavy gold leaf halos, rich reds and greens, gem-studded crowns, ornate archways, conch and lotus emblems, symmetrical composition emphasizing divine coordination.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial pavilion with delicate columns, soft cloud bands, refined faces of Brahmā, Viṣṇu, and Śaṅkara; cool pastel palette with lyrical lotus clusters, fine jewelry detailing, gentle gestures of blessing (abhaya/varada mudrā).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: triad of Brahmā-Viṣṇu-Śiva with bold outlines and iconic eye shapes, stylized halos and floral scrollwork; warm reds/yellows/greens, temple-wall compositional balance, hands in varada mudrā.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered celestial scene with lotus borders, deep blue field, gold highlights; attendant devas arranged like a devotional mandala, intricate floral patterns framing the varadāna moment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft drone (tanpura)","celestial chimes","gentle silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: ततोस्य = ततः + अस्य; वरदास्सर्वे = वरदाः + सर्वे; शंकरादयः = शंकर-आदयः; ब्रह्माविष्णुश्च = ब्रह्मा-विष्णुः + च; भगवान्वरदानाय = भगवान् + वर-दानाय.

S
Shankara (Shiva)
B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

Śaṅkara (Śiva) and others are said to become boon-givers, and Brahmā and Viṣṇu are explicitly mentioned as going to grant boons.

The verse highlights coordinated divine agency—major deities acting together to uphold cosmic order by granting boons within the unfolding creation narrative.

It implies that divine grace can manifest through many forms; reverence and right intent (implied by seeking boons appropriately) are central to receiving beneficence.