Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

नवनीतेन तैलैश्च तथान्येपि महर्षयः । एतदेवविधानं स्यात्त एवोपस्करास्स्मृताः

navanītena tailaiśca tathānyepi maharṣayaḥ | etadevavidhānaṃ syātta evopaskarāssmṛtāḥ

ഹേ മഹർഷികളേ! നവനീതം (പുതിയ വെണ്ണ)യും തൈലങ്ങളും, അതുപോലെ മറ്റു ദ്രവ്യങ്ങളും ഉപയോഗിച്ചും ഇതേവിധി തന്നെ അനുസരിക്കണം; അവ തന്നെയാണ് ആവശ്യമായ ഉപസ്കരങ്ങൾ എന്നു സ്മൃതം.

navanītenawith butter
navanītena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootnavanīta (नवनीत प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tailaiḥwith oils
tailaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottaila (तैल प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
anyeother
anye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootanya (अन्य प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; used substantively ‘others’
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात)
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता; apposition to anye)
TypeNoun
Rootmaharṣi (महर्षि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
etatthis
etat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निपात)
vidhānamprocedure/arrangement
vidhānam:
Karta (कर्ता; predicate-noun with syāt)
TypeNoun
Rootvidhāna (विधान प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
syātwould be/should be
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada; 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
tethey
te:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; demonstrative pronoun
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निपात)
upaskarāḥimplements/accessories
upaskarāḥ:
Karta (कर्ता; predicate-noun)
TypeNoun
Rootupaskara (उपस्कर प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
smṛtāḥare regarded (as)
smṛtāḥ:
Kriya (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; passive sense ‘are considered’

Narrator/teacher voice within the Adhyaya (speaker not explicit in the provided verse snippet)

Concept: Consistency of sacred procedure: different materials (butter, oils, etc.) still follow the same consecratory method; implements become ‘upaskaras’ through sanctioned use.

Application: In daily worship or service, keep a stable, disciplined routine; adapt materials to circumstance without abandoning the core principles of reverence and cleanliness.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sages sit in a semicircle as the teacher demonstrates ritual implements: bowls of fresh butter, small flasks of fragrant oils, and neatly arranged ladles and spoons. The scene highlights orderly repetition—each substance consecrated in the same calm, exact sequence.","primary_figures":["teaching sage","assembly of mahārṣis","ritual assistants"],"setting":"āśrama courtyard turned ritual classroom with low wooden platforms, copper vessels, and palm-leaf notes","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["buttercream white","copper bronze","sandalwood beige","sage green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a guru-sage instructing mahārṣis, displaying bowls of navanīta and oil flasks as sacred upaskaras, gold leaf highlights on vessels and halos, rich red-green textiles, ornate arch and lotus border, South Indian devotional iconography of a ritual teaching scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teaching circle in an āśrama, delicate brushwork on copper pots and butter bowls, cool morning light, refined faces of sages, subtle floral groundcover, distant riverbank hinted softly, lyrical calm composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized sages with large eyes, ritual items (navanīta, taila) rendered in flat pigments, warm red-yellow-green palette, temple-wall symmetry, decorative creeper borders framing the instructional tableau.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border with lotuses and vines surrounding a devotional teaching scene, ritual implements arranged like offerings, deep indigo background with gold detailing, peacocks in corners, intricate floral motifs emphasizing sacred order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["rustle of darbha grass","gentle bell taps","low drone of tanpura","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: tathānyepi = tathā + anye + api; etadevavidhānaṃ = etat + eva + vidhānam; syātta = syāt + te; evopaskarāḥ = eva + upaskarāḥ; upaskarās-smṛtāḥ = upaskarāḥ + smṛtāḥ.

FAQs

It states that butter, oils, and similar substances may be used, and that the same prescribed procedure should be followed; these materials are considered the proper ritual requisites (upaskaras).

No. The verse is procedural and does not name a deity, sacred place, or specific pilgrimage geography.

It emphasizes fidelity to prescribed method (vidhāna) and clarity about what counts as legitimate ritual implements, discouraging arbitrary innovation in sacred procedure.