Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

कन्यादानं तु कार्तिक्यां पुष्करे यः करिष्यति । एकविंशद्गुणोपेतो ब्रह्मलोकं गमिष्यति

kanyādānaṃ tu kārtikyāṃ puṣkare yaḥ kariṣyati | ekaviṃśadguṇopeto brahmalokaṃ gamiṣyati

കാർത്തിക മാസത്തിൽ പുഷ്കരത്തിൽ കന്യാദാനം ചെയ്യുന്നവന്‍ ഇരുപത്തൊന്ന് മടങ്ങ് പുണ്യം ലഭിച്ച് ബ്രഹ്മലോകം പ്രാപിക്കും.

kanyā-dānamgiving a maiden (in marriage)
kanyā-dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘gift of a maiden (kanyā)’
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात) contrast/emphasis
kārtikyāmin (the month of) Kārtika
kārtikyām:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtikī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; month/seasonal observance context
puṣkareat Puṣkara
puṣkare:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; place-name
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
kariṣyatiwill do/perform
kariṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormFuture tense (लृट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
eka-viṃśat-guṇa-upetaḥendowed with twenty-onefold (merit)
eka-viṃśat-guṇa-upetaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + upeta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: ‘endowed with twenty-onefold merit/quality’
brahma-lokamto Brahma-loka
brahma-lokam:
Gati/Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘Brahmā’s world’
gamiṣyatiwill go/attain
gamiṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormFuture tense (लृट्), 3rd person, Singular; parasmaipada

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Performing kanyādāna at the right tirtha (Puṣkara) and sacred month (Kārtika) multiplies merit and leads to Brahmaloka.

Application: Honor life transitions with dharmic responsibility: support marriages ethically (consent, dignity, non-exploitation), and pair family rites with pilgrimage/charity and spiritual practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Puṣkara Lake in Kārtika, pilgrims in white and saffron gather as a family performs kanyādāna beneath a decorated canopy; Brahma’s temple spire rises in the background. The lake reflects rows of lamps and marigold garlands, while the sky glows with autumn clarity, suggesting the path to Brahmaloka.","primary_figures":["bride and groom","parents performing kanyādāna","Brahma (as blessing presence or temple icon)","pilgrims and priests"],"setting":"Puṣkara Lake ghats with Brahma temple in view; Kārtika pilgrimage crowd, lamps on steps, ritual canopy with kalashas and mango leaves.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["marigold orange","sandalwood beige","lake turquoise","vermillion","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puṣkara Lake ghats with Brahma temple, kanyādāna under a jeweled canopy; gold leaf on temple ornaments and halos, rich reds/greens, intricate jewelry, symmetrical composition with ornate arch border and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical lakeside scene—delicate figures performing kanyādāna, Brahma temple rendered with fine architectural lines; cool autumn sky, gentle water reflections, refined faces, subtle gold accents and floral details.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—ritual canopy, priests, bride-groom, Brahma temple silhouette; warm pigment palette with patterned garments, stylized lake waves, temple-wall narrative panel composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Puṣkara ghats filled with lamp rows and floral borders; central kanyādāna scene framed by lotus creepers and peacocks; deep blue accents with gold highlights, intricate textile-like ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["ghat bells","pilgrim murmurs","water lapping","conch shell at dawn","distant temple aarti"]}

Sandhi Resolution Notes: ekaviṃśadguṇopeto → eka-viṃśat-guṇa-upetaḥ (components resolved; internal sandhi: viṃśat + guṇa). brahmalokaṃ → brahma-lokam.

P
Puṣkara
B
Brahmaloka
B
Brahmā

FAQs

It highlights Puṣkara as a highly meritorious pilgrimage site (tīrtha), where specific rites—when performed there—are said to yield amplified spiritual results.

Rather than a direct bhakti teaching, it reflects Purāṇic devotional culture by sacralizing time (Kārtika) and place (Puṣkara), encouraging faith-driven observance of dharmic rites as spiritually transformative.

It promotes dāna (religious giving) and responsible fulfillment of social-religious duties (such as marriage rites), presenting them as acts that generate spiritual merit when performed with proper intention in sacred contexts.