Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

ततो हतारिः सगणः सुखं त्वं प्रशाधि कृत्स्नं त्रिदिवं दिविष्ठः । त्वष्ट्रा तथोक्तस्तु पुरंदरश्च वज्रं प्रहृष्टः प्रयतो ह्यगृह्णात्

tato hatāriḥ sagaṇaḥ sukhaṃ tvaṃ praśādhi kṛtsnaṃ tridivaṃ diviṣṭhaḥ | tvaṣṭrā tathoktastu puraṃdaraśca vajraṃ prahṛṣṭaḥ prayato hyagṛhṇāt

പിന്നീട് ശത്രുക്കളും അവരുടെ സംഘങ്ങളും നശിച്ചാൽ, ഹേ ദേവശ്രേഷ്ഠാ, നീ സുഖത്തോടെ സമസ്ത ത്രിദിവവും ഭരിക്ക. ത്വഷ്ടാ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ പുരന്ദരനായ ഇന്ദ്രൻ സന്തോഷത്തോടെ, സംയമത്തോടെ വജ്രം ഏറ്റെടുത്തു।

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
हतारिःslayer of enemies
हतारिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहत-अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (त्वम्/पुरंदरः); समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः ‘हतः अरिः यस्य’ (enemy-slayer)
सगणःwith (your) host
सगणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः उपपद-तत्पुरुषः (गणेन सह)
सुखम्happily/at ease
सुखम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (accusative adverbial)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम; कर्तृपद
प्रशाधिrule/govern
प्रशाधि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-शाध् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (त्रिदिवम्)
त्रिदिवम्the heaven (Tridiva)
त्रिदिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि-दिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः द्विगुः (त्रीणि दिवानि/त्रयः दिवाः) = heaven
दिविष्ठःdwelling in heaven
दिविष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिवि-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (त्वम्); समासः सप्तमी-तत्पुरुषः (दिवि स्थितः)
त्वष्ट्राby Tvaṣṭṛ
त्वष्ट्रा:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (agent in passive sense)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) = thus/so
उक्तःhaving been told
उक्तः:
Karta (Patient/कर्ता-स्थाने कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उक्तः’ = having been told/addressed
तुthen/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वय)
पुरंदरःPurandara (Indra)
पुरंदरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरंदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्द्रस्य नाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
वज्रम्thunderbolt
वज्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रहृष्टःdelighted
प्रहृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (पुरंदरः)
प्रयतःprepared/attentive
प्रयतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (पुरंदरः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (हेतौ/निश्चयार्थक निपात)
अगृह्णात्took/received
अगृह्णात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual purāṇic narration; direct speech is attributed to Tvaṣṭṛ addressing Indra)

Concept: Rightful rule is grounded in the removal of destructive forces and in disciplined, composed acceptance of responsibility.

Application: After receiving a capability or promotion, remain ‘prayata’ (disciplined) and use it to stabilize your sphere—family, work, community—rather than to indulge pride.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Tvaṣṭṛ speaks a blessing of victory and peaceful rule as Indra, calm and focused, accepts the vajra with both hands. Behind them, devas hold garlands and white fly-whisks, signaling the restoration of celestial order after the enemy’s fall.","primary_figures":["Tvaṣṭṛ","Indra (Purandara)","devas with garlands"],"setting":"A celestial court terrace overlooking cloud-oceans and distant jeweled palaces.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pearl white","sunrise gold","sky blue","emerald green","soft coral"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra receiving the vajra from Tvaṣṭṛ in a jeweled Svarga court, thick gold leaf halos, ornate pillars, rich reds and greens, devas offering garlands, embossed gold detailing on the vajra and crowns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene court scene with delicate lines, pastel dawn sky, Indra’s composed face, Tvaṣṭṛ gesturing in counsel, garland-bearing devas, airy clouds and refined ornamentation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal iconic Indra and Tvaṣṭṛ with bold outlines, stylized jewelry, warm yellow-red background, symmetrical attendants holding chamara, the vajra rendered as a patterned lightning emblem.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Svarga court framed by lotus borders, Indra centered with vajra, attendants with floral garlands, deep blue ground with gold accents, intricate textile motifs and symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch shell","courtly drums (mṛdaṅga)","wind through clouds","gentle bells"]}

Sandhi Resolution Notes: त्वष्ट्रा तथोक्तस्तु = त्वष्ट्रा तथा उक्तः तु; पुरंदरश्च = पुरंदरः च; ह्यगृह्णात् = हि अगृह्णात्

T
Tvaṣṭṛ
P
Purandara (Indra)
V
Vajra

FAQs

Purandara is a well-known epithet of Indra, the king of the devas, often associated with victory over hostile forces and the protection of heavenly order.

The Vajra is Indra’s thunderbolt weapon, symbolizing irresistible power used to restore dharma and cosmic stability in many Purāṇic narratives.

It emphasizes restoration after conflict: once disorder is removed, rightful governance should be calm and responsible; power (the Vajra) is taken up with composure and purpose, not mere anger.