Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

गोमेधं च तदाप्नोति कुलं चैव समुद्धरेत् । एवं तीर्थविभागस्तु कृतस्तैस्तु महर्षिभिः

gomedhaṃ ca tadāpnoti kulaṃ caiva samuddharet | evaṃ tīrthavibhāgastu kṛtastaistu maharṣibhiḥ

അവൻ ഗോമേധയാഗഫലം പ്രാപിക്കുകയും തന്റെ കുലത്തെയും ഉദ്ധരിക്കുകയും ചെയ്യും; ഇങ്ങനെ തീർത്ഥവിഭാഗം ആ മഹർഷിമാർ സ്ഥാപിച്ചു।

गोमेधम्the merit of a go-medha (cow-sacrifice)
गोमेधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—गवां मेधः (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Nipata (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
समुद्धरेत्should uplift/save
समुद्धरेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
तीर्थविभागःthe division/classification of tīrthas
तीर्थविभागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ + विभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तीर्थस्य विभागः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुbut/indeed
तु:
Nipata (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (contrastive particle)
कृतःwas made/established
कृतः:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तैःby those
तैः:
Karana (Agent-instrumental/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
तुindeed
तु:
Nipata (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/contrast)
महर्षिभिःby the great sages
महर्षिभिः:
Karana (Agent-instrumental/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—महान् ऋषिः (कर्मधारय)

Unspecified in the provided excerpt (narratorial voice within the Adhyāya)

Concept: Tīrtha acts can yield yajña-like merit; sacred geography is a dharmic technology that can uplift both individual and lineage when approached properly.

Application: If elaborate rituals are impossible, adopt accessible dharma: pilgrimage (or local tīrtha/temple visit), charity, and sincere worship; dedicate merit to family well-being and spiritual progress.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Great sages sit in a semicircle on kusa-grass mats, unrolling palm-leaf maps and marking sacred fords with ritual gestures, as if charting a spiritual atlas. Behind them, the tīrtha landscape unfolds—ghāṭas, shrines, and water bodies—while a subtle aura suggests that each marked place radiates yajña-like merit, lifting generations like a rising tide.","primary_figures":["Mahārṣis (great sages)","Pilgrims (in the background)"],"setting":"Hermitage near a sacred lake/river confluence with ritual implements, palm-leaf manuscripts, and distant tīrtha shrines","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","parchment beige","smoke gray","sunlit gold","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: mahārṣis establishing tīrtha-vibhāga with palm-leaf manuscripts and ritual staffs, gold leaf halos, ornate borders, stylized shrines and ghāṭas in the background, rich reds/greens with gem-like detailing on ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: contemplative sages in a forest āśrama, delicate depiction of manuscripts and mapping gestures, cool greens and teals, soft golden light filtering through trees, distant tīrtha architecture rendered with fine detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: sages with bold outlines and patterned garments, manuscripts and ritual objects emphasized, rhythmic composition, earthy reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic suggesting authoritative dharma codification.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: tīrtha network visualized as a lotus mandala with sages at the center, intricate floral borders, symbolic water motifs, deep indigo and gold, devotional geometry conveying ‘classification’ as sacred design."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling palm leaves","soft Vedic intonation","forest birds","gentle water nearby","ritual bell punctuations"]}

Sandhi Resolution Notes: तदाप्नोति = तदा + आप्नोति; चैव = च + एव; विभागस्तु = विभागः + तु; कृतस्तैस्तु = कृतः + तैः + तु.

M
Maharṣis
T
Tīrthas
G
Gomedha

FAQs

It states that the “division/classification of tīrthas” (tīrtha-vibhāga) was formally established by great sages, implying a traditional, sage-authorized mapping of pilgrimage sites and their respective merits.

It equates the fruit of the described tīrtha-related act with the merit of a major Vedic rite (gomedha), showing how Purāṇic tradition often frames pilgrimage and tīrtha-sevā as powerful alternatives or equivalents to costly sacrifices.

The verse stresses that righteous acts linked to tīrthas can benefit not only the individual but also their lineage (kula), encouraging responsibility, continuity of dharma, and faith in sage-sanctioned sacred traditions.