Shloka 91

पुलस्त्य उवाच । पुनस्तान्दानवान्ब्रह्मा वाक्यमाह स्वयंप्रभुः । दानवैर्न विरोधोत्र यज्ञे मम कथंचन

pulastya uvāca | punastāndānavānbrahmā vākyamāha svayaṃprabhuḥ | dānavairna virodhotra yajñe mama kathaṃcana

പുലസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—അപ്പോൾ സ്വയംപ്രഭുവായ പിതാമഹൻ ബ്രഹ്മാ വീണ്ടും ആ ദാനവന്മാരോട് അരുളിച്ചെയ്തു—“എന്റെ യജ്ഞത്തിൽ ഇവിടെ ദാനവന്മാരോടു യാതൊരു സാഹചര്യത്തിലും വിരോധം ഉണ്ടാകരുത്।”

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-अव्यय (adverb: again)
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
दानवान्Dānavas
दानवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्a statement, words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वयम्-प्रभुःthe self-lord, the sovereign himself
स्वयम्-प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वयम् (अव्यय) + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (स्वयमेव प्रभुः)
दानवैःwith/through the Dānavas
दानवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
विरोधःopposition, conflict
विरोधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्रhere
उत्र:
Adhikarana (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootउत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formनिषेधार्थे/अवधारणार्थे अव्यय (idiom: ‘in any way/at all’, often with negation)

Pulastya

Concept: Yajña is a protected dharmic zone; even adversarial groups must suspend hostility to preserve the sanctity of sacrifice.

Application: Create ‘sacred spaces’ in life—home altar, study time, family meals—where conflict is paused and respect is mandatory.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Within a perfectly drawn yajña-maṇḍala, Brahmā raises a calming hand, halting the surge of tension between devas and Dānavas. Fire blazes steady in the altar, and the air is thick with incense; the very geometry of the ritual circle seems to enforce peace.","primary_figures":["Pulastya (as narrator presence)","Brahmā","Dānavas","Ritvik priests (archetypal)"],"setting":"A luminous sacrificial pavilion with kusa-grass boundaries, ladles, soma vessels, and a central agni-kunda.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron","smoke gray","copper","ivory","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā beside a blazing agni-kunda inside an ornate mandapa, gesturing ‘no conflict’, Dānavas and devas standing respectfully at the perimeter; gold leaf flames and halos, rich vermilion backdrop, intricate ritual implements rendered with jewel-like detail.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate yajña pavilion with fine patterned textiles, delicate smoke curls, Brahmā’s gentle restraining gesture, figures arranged around a circular mandala; soft ivories and ochres with restrained reds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-lined yajña scene, central fire altar, Brahmā iconic and frontal, groups on either side in balanced composition, strong red/yellow/green pigments, stylized ritual vessels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular yajña-mandala as central motif with floral borders, symmetrical placement of devas and Dānavas, stylized flames and lotus patterns, deep blue ground with gold and saffron highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["Vedic chant undertone","crackling fire","wooden ladle taps","soft bells"]}

Sandhi Resolution Notes: पुलस्त्य उवाच = पुलस्त्यः + उवाच. तान्दानवान् = तान् + दानवान्. वाक्यमाह = वाक्यम् + आह. दानवैर्न = दानवैः + न. विरोधोत्र = विरोधः + उत्र.

P
Pulastya
B
Brahmā
D
Dānavas

FAQs

It presents the yajña as a protected sacred space where discord is to be restrained; Brahmā explicitly commands that no hostility arise during his ritual.

The verse suggests that even traditionally antagonistic beings are to be accommodated under dharmic order during a yajña, emphasizing restraint and rule-governed participation.

The ethical thrust is conflict-avoidance and disciplined behavior in sacred contexts—prioritizing the integrity of a communal rite over enmity.