Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

सितांबरधराधन्या सितचंदनमंडिता । शरदंबुजसच्छाय तारहारविभूषिता

sitāṃbaradharādhanyā sitacaṃdanamaṃḍitā | śaradaṃbujasacchāya tārahāravibhūṣitā

ആ ധന്യയായവൾ വെളുത്ത വസ്ത്രം ധരിച്ചു, വെളുത്ത ചന്ദനലേപനത്തോടെ മണ്ടിതയായി; ശരദ്കാല താമരപോലെ ദീപ്തയായി, മുത്തുമാലയാൽ വിഭൂഷിതയായി നിന്നു।

sita-ambara-dharā-dhanyāfortunate, wearing white garments
sita-ambara-dharā-dhanyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक) + dharā (प्रातिपदिक) + dhanyā (प्रातिपदिक)
Formसिताम्बरधरा (बहुव्रीहि/उपपद: ‘सितम् अम्बरं धारयति या’), तद्विशेषणं धन्या; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sita-caṃdana-maṃḍitāadorned with white sandalwood
sita-caṃdana-maṃḍitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक) + caṃdana (प्रातिपदिक) + maṃḍita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसितचन्दनमण्डिता (तत्पुरुष: ‘सितचन्दनेन मण्डिता’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
śarat-ambu-ja-sat-chāyāhaving a lustre like autumn lotuses
śarat-ambu-ja-sat-chāyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśarat (प्रातिपदिक) + ambu (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक) + sat (कृदन्त/प्रातिपदिक) + chāyā (प्रातिपदिक)
Formशरदम्बुजसच्छाया (बहुव्रीहि: ‘शरदम्बुजस्य सत्/सुन्दरं छाया यस्याः’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
tāra-hāra-vibhūṣitāadorned with star-like necklaces/pearl garlands
tāra-hāra-vibhūṣitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottāra (प्रातिपदिक) + hāra (प्रातिपदिक) + vibhūṣita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतारहारविभूषिता (तत्पुरुष: ‘तारहारैः विभूषिता’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Narrator (context not provided; verse is descriptive in style)

Concept: Outer purity and beauty can mirror inner sattva; adornment becomes a form of sacred preparation when oriented toward dharma and devotion.

Application: Cultivate cleanliness, simplicity, and gentle speech; let external order support inner calm, especially before worship or important duties.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous maiden stands in calm composure, draped in flowing white cloth that catches the light like moonlit silk. White sandal paste patterns grace her arms and forehead, and a pearl necklace rests on her chest as her aura resembles an autumn lotus—cool, spotless, and radiant.","primary_figures":["the blessed lady (divine maiden)"],"setting":"inner courtyard with lotus pond and carved pillars, suggesting a sanctified domestic-temple space","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pearl white","silver gray","lotus blush pink","sandalwood cream","cool teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: single central figure in white garments with pearl jewelry, white sandal paste markings, lotus pond backdrop, thick gold leaf halo and ornate arch, rich jewel tones in borders, intricate textile embossing, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant maiden by a lotus pond in early autumn, delicate brushwork on translucent white fabric, subtle shading on pearls, cool mountain-like palette, refined facial features, lyrical naturalism with flowering lotuses and gentle breeze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized maiden with bold outlines, white garments rendered with pale pigments, sandal paste motifs, pearl necklace emphasized, temple-courtyard background, saturated accent colors (red/yellow/green) framing a serene central figure.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central maiden framed by dense lotus borders, pearl garland motifs repeated, deep blue background to make whites glow, intricate floral filigree, symmetrical composition with lotuses and swans near the bottom edge."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft silence","distant temple bell","gentle water ripples","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: सितांबरधराधन्या = सित + अम्बर + धरा + धन्या (समास; अम्बर→आम्बर); शरदंबुजसच्छाय = शरत् + अम्बुज + सत् + छाया (त् + अ → द; सत् + छाया → सच्छाया).

FAQs

The verse is a poetic iconographic description of a blessed female figure—white-clad, anointed with white sandal paste, lotus-radiant, and adorned with pearls.

The autumn lotus is a common Sanskrit image for pure, clear, luminous beauty—suggesting a bright, serene radiance and an auspicious complexion.

Such verses train the mind toward purity, auspiciousness, and reverent contemplation (dhyāna) by presenting an idealized, sattvic form marked by simplicity, brightness, and sacred ornamentation.