Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

मेरुदानसमं तत्स्यात्पुरा प्राह प्रजापतिः । तस्मिंस्तीर्थे तु ये श्राद्धं करिष्यंति हि मानवाः

merudānasamaṃ tatsyātpurā prāha prajāpatiḥ | tasmiṃstīrthe tu ye śrāddhaṃ kariṣyaṃti hi mānavāḥ

പുരാതനകാലത്ത് പ്രജാപതി പറഞ്ഞു—ഇത് മേരുദാനത്തിന് തുല്യമാകുന്നു. അതുകൊണ്ട് ആ തീർത്ഥത്തിൽ ശ്രാദ്ധം ചെയ്യുന്ന മനുഷ്യർ…

मेरुदानसमम्equal to the gift of Meru (a great donation)
मेरुदानसमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेरु + दान + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (मेरुदानस्य समम्)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्यात्would be/is said to be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: formerly)
प्राहsaid
प्राह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानां पतिः)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तीर्थेat the sacred place
तीर्थे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विशेषार्थक
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करिष्यन्तिwill perform
करिष्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
मानवाःpeople/men
मानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narrator (contextual reference to an earlier proclamation by Prajāpati)

Concept: Śrāddha at a sanctified tīrtha carries extraordinary efficacy, equated with the cosmic-scale merit of gifting Mount Meru.

Application: Honor ancestors through śrāddha with sincerity; when possible, perform rites at holy waters; treat ancestral remembrance as spiritual responsibility, not mere custom.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable Prajāpati-like figure, radiant and austere, proclaims before assembled sages that the tīrtha-rite equals Meru-dāna. In the foreground, householders prepare śrāddha: sesame, darbha grass, water vessels, and piṇḍa ingredients arranged neatly beside the river steps, while the distant horizon hints at a mythic golden Meru rising like a symbol of immeasurable merit.","primary_figures":["Prajāpati (as a luminous elder)","sages (ṛṣis)","householders performing śrāddha","brāhmaṇa officiant"],"setting":"riverbank tīrtha with ghāṭa steps, ritual platform, offerings laid out; symbolic Mount Meru in the far background","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["burnished gold","sandalwood beige","sacred ash gray","turmeric yellow","twilight violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Prajāpati enthroned on a lotus seat proclaiming the Meru-dāna equivalence; foreground śrāddha setup with darbha, kalasha, and offerings; gold leaf on Meru, halos, and ritual vessels; rich crimson and green garments; ornate temple-arch framing and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined sages seated in a semicircle by a river-ghat; Prajāpati gesturing in teaching mudrā; delicate depiction of śrāddha items; a pale-gold Meru silhouette in misty distance; cool blues and soft ochres with fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Prajāpati with large expressive eyes and bold outlines; ritual paraphernalia simplified into iconic forms; Meru as a geometric golden mountain; dominant red-yellow-green palette with temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central river-tīrtha framed by lotus borders; symbolic golden Meru motif above; rows of small figures performing śrāddha in rhythmic repetition; intricate floral filigree, deep indigo water, gold highlights, and auspicious birds along the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["river current","ritual spoon clinks","soft chanting of mantras","temple bells (light)"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्स्यात् = तत् स्यात्; तस्मिंस्तीर्थे = तस्मिन् तीर्थे

P
Prajāpati
M
Meru

FAQs

It states that the merit of performing śrāddha at the specified sacred place is comparable to the extraordinarily great merit of “Meru-dāna,” a hyperbolic benchmark for supreme charity.

Meru symbolizes cosmic magnitude and unsurpassed value; comparing an act to Meru-dāna is a Purāṇic way of ranking it among the highest forms of religious merit (puṇya).

The verse promotes reverence for ancestral duties (pitṛ-kārya) and teaches that sincere ritual action, especially when aligned with sacred space (tīrtha), is considered highly efficacious in Purāṇic dharma.