Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

विस्मयं परमं जग्मुः किमु मानुषयोनयः । वर्तमाने तथा यज्ञे पुष्करस्थे पितामहे

vismayaṃ paramaṃ jagmuḥ kimu mānuṣayonayaḥ | vartamāne tathā yajñe puṣkarasthe pitāmahe

അവർ പരമ വിസ്മയത്തിലായി; മനുഷ്യയോനിയിൽ ജനിച്ചവർ എത്രയധികം! പുഷ്കരത്തിൽ പിതാമഹൻ ബ്രഹ്മാവ് സന്നിധനായിരിക്കെ ആ യജ്ഞം നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ।

विस्मयम्wonder, astonishment
विस्मयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
परमम्supreme, great
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (विस्मयम्)
जग्मुःwent, attained
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
किमुhow much more? indeed?
किमु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिम् + उ (अव्यय/निपात)
Formनिपात (particle), प्रश्न/विस्मयार्थक
मानुषयोनयःhuman wombs/births (human origins)
मानुषयोनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष + योनि (प्रातिपदिक); समासः
Formस्त्रीलिङ्ग (योनि), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मानुषस्य योनिः)
वर्तमानेwhile proceeding/being performed
वर्तमाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवृत् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; विशेषणम् (यज्ञे)
तथाthus, in that manner
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
पुष्करस्थेsituated at Puṣkara
पुष्करस्थे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष्कर + स्थ (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषणम् (पितामहे); सप्तमी-तत्पुरुष (पुष्करे स्थितः)
पितामहेin/at Pitāmaha (Brahmā)
पितामहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन

Narrator (contextual voice of the Purāṇic narration; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Concept: When the divine is tangibly present in a sacred rite, even the wise are moved to wonder; tīrtha and yajña become mirrors of cosmic order.

Application: Approach worship and service with reverence and attentiveness; treat pilgrimages and communal rituals as opportunities to refine humility and gratitude.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Puṣkara’s sacred lakeside, a vast yajña blazes with steady tongues of fire while Pitāmaha Brahmā presides, serene and radiant. Sages and pilgrims stand transfixed, their hands folded, as the air shimmers with mantra and the scent of ghee, creating a palpable wave of astonishment.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","assembled ṛṣis","human pilgrims","yajamāna priests"],"setting":"Puṣkara tīrtha by the lake, yajña-śālā with vedi, kuśa grass, ladles, and offerings; distant ghāṭas and temples","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","saffron orange","lotus pink","sandalwood beige","deep vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated near a grand yajña-kuṇḍa at Puṣkara lake, priests offering ghee, astonished sages with folded hands, ornate crowns and gem-studded ornaments, heavy gold leaf halos and arch motifs, rich reds and greens, intricate temple pillars and ghāṭa backdrop, luminous sacred fire rendered with embossed gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Puṣkara lakeside yajña scene with delicate brushwork, refined sage faces, soft Himalayan-like atmospheric perspective adapted to Aravalli hills, pale blue water, small detailed ritual implements, gentle golden firelight, lyrical naturalism with birds circling above the ghāṭas.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā and ṛṣis around a stylized yajña fire, bold black outlines, large expressive eyes, natural pigment reds/yellows/greens, temple-wall composition with symmetrical attendants, patterned textiles, and a radiant aura around Pitāmaha.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Puṣkara yajña as a devotional tableau with ornate floral borders and lotus motifs, deep indigo background, golden fire at center, rows of sages like bhakta-figures, peacocks near the water’s edge, intricate textile patterns and shimmering gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sacrificial fire crackle","Vedic chanting","temple bells","conch shell","soft crowd hush"]}

Sandhi Resolution Notes: मानुषयोनयः = मानुष-योनयः (षष्ठी-तत्पुरुष). पुष्करस्थे = पुष्कर-स्थे. किमु is particle combination (किम् + उ).

B
Brahmā (Pitāmaha)
P
Puṣkara
Y
Yajña (sacrifice)

FAQs

It highlights Puṣkara as a prominent tīrtha where a major yajña is envisioned as taking place, sanctified by the presence of Brahmā (Pitāmaha).

Indirectly, it frames sacred space (Puṣkara) and sacred action (yajña) as awe-inspiring when connected to divine presence; later Purāṇic theology commonly channels such awe into devotion and reverence.

Reverence for sacred rites and places is encouraged: when worship and sacrifice are performed in a consecrated setting with proper focus, they inspire humility and wonder rather than casualness.