Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

कथं होमोत्र क्रियते कपाले सदसि स्थिते । कपालांतान्यशौचानि पुरा प्राह प्रजापतिः

kathaṃ homotra kriyate kapāle sadasi sthite | kapālāṃtānyaśaucāni purā prāha prajāpatiḥ

സഭയിൽ ഇരുന്നുകൊണ്ട് കപാലത്തിൽ ഇവിടെ ഹോമം എങ്ങനെ നടത്താം? പുരാതനകാലത്ത് പ്രജാപതി പറഞ്ഞു—കപാലബന്ധമായ വസ്തുക്കൾ അശുചിയാണ്।

kathamHow
katham:
None
TypeIndeclinable
Rootkatham (कथम्)
FormInterrogative Adverb
homaḥSacrifice/Homa
homaḥ:
Karma (Object of Passive Verb)
TypeNoun
Roothoma (होम)
FormMasculine, Nominative, Singular
atraHere
atra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अत्र)
FormAdverb of Place
kriyateIs performed
kriyate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ)
FormLat (Present), Passive (Karmani), 3rd Person, Singular
kapāleWhen a skull
kapāle:
Bhavalakshana (Locative Absolute)
TypeNoun
Rootkapāla (कपाल)
FormNeuter, Locative, Singular
sadasiIn the assembly
sadasi:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootsadas (सदस्)
FormNeuter, Locative, Singular
sthiteIs present/situated
sthite:
Bhavalakshana (Locative Absolute)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था)
FormPast Participle, Neuter, Locative, Singular
kapālāntāniEnding with the skull
kapālāntāni:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkapālānta (कपालान्त)
FormNeuter, Nominative, Plural. (Ending with the skull)
aśaucāniImpurities
aśaucāni:
Karma (Object of prāha)
TypeNoun
Rootaśauca (अशौच)
FormNeuter, Nominative, Plural
purāIn ancient times
purā:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (पुरा)
FormAdverb of Time
prāhaSaid/Declared
prāha:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू - substitute ah)
FormLit (Perfect), Active, 3rd Person, Singular
prajāpatiḥLord of Creatures (Brahma)
prajāpatiḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रजापति)
FormMasculine, Nominative, Singular

Unspecified (narrative/quoted doctrinal statement attributed to Prajāpati)

Concept: Ritual acts require appropriate vessels and purity; transgressive implements (kapāla-based objects) violate śauca norms and undermine yajña integrity.

Application: Maintain cleanliness and appropriateness in worship—use clean utensils, avoid sensationalism in spirituality, and respect communal standards when performing public rites.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a solemn ritual assembly, learned brāhmaṇas sit in rows around a prepared homa-kuṇḍa, their faces tightening in dismay as a skull-vessel is presented as if fit for offering. A venerable Prajāpati figure, radiant yet stern, raises a hand in doctrinal refusal, the air thick with incense and moral tension.","primary_figures":["Prajāpati (as authoritative elder)","brāhmaṇa priests","assembly members (sadasya)"],"setting":"Sabhā hall adjoining a yajña-śālā; homa altar, ladles, kusa grass seats, manuscript bundles, and ritual vessels.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoke gray","saffron ochre","ivory white","deep maroon","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ritual sabhā with Prajāpati enthroned on a low seat, brāhmaṇas around a homa-kuṇḍa, a skull-vessel held at the edge; gold leaf on halos and altar ornaments, rich reds/greens, intricate textile patterns, gem-like highlights on brass utensils, expressive faces showing disgust and alarm.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate assembly scene with fine-lined priests, delicate gestures of debate, a small skull-cup rendered with restrained realism; cool interior palette, detailed manuscripts and kusa mats, subtle incense haze, refined facial expressions conveying ethical tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Prajāpati with commanding mudrā, symmetrical rows of brāhmaṇas, stylized homa flames, skull-vessel emphasized as a dark contrasting form; bold outlines, flat color fields, temple-wall composition, red/yellow/green dominance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic dharma tableau—central homa altar with ornate floral border, priests in rhythmic arrangement, the skull-vessel placed outside the sanctified circle; deep blue background with gold motifs, lotus and vine patterns framing the moral boundary between śauca and aśauca."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","low chanting of svāhā","tense silence","soft bell","incense-laden air (implied)"]}

Sandhi Resolution Notes: homotra = homaḥ + atra (Visarga to o + Avagraha); kapālāṃtānyaśaucāni = kapālāntāni + aśaucāni (Yan Sandhi)

P
Prajāpati

FAQs

It questions the propriety of performing a homa (fire-offering) using a kapāla (skull vessel), especially in a formal setting like an assembly, and frames it as a problem of ritual purity (śauca).

The verse attributes to Prajāpati the rule that items made from or characterized by a skull (kapāla-antāni) are aśauca—ritually impure—thus unsuitable for orthodox sacrificial contexts.

The passage emphasizes discernment in religious practice: sacred rites should be performed with appropriate materials and within standards of purity and social-religious decorum.