Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

यस्य कर्णेति वै नाम लोकः सर्वो वदिष्यति । मत्प्रसादादस्य विष्णो विप्राणां भावितात्मनः

yasya karṇeti vai nāma lokaḥ sarvo vadiṣyati | matprasādādasya viṣṇo viprāṇāṃ bhāvitātmanaḥ

സകല ലോകവും അവനെ ‘കർണ’ എന്ന നാമത്താൽ തന്നെ വിളിക്കും. ഹേ വിഷ്ണുവേ, എന്റെ പ്രസാദംകൊണ്ട് ആ ഭാവിതാത്മാവ് ബ്രാഹ്മണരിടയിലും ആദരിക്കപ്പെടും.

यस्यwhose/of whom
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
कर्णKarna
कर्ण:
Sambandha (Name/नाम)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नामरूपेण (as a name, in quotation)
इतिthus (called)
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/पादपूरण (emphatic particle)
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming particle/नाम)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नाम-निपातः (as ‘by name’)
लोकःthe world/people
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वःall
सर्वः:
Karta (Qualifier of subject/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (लोकः)
वदिष्यतिwill say/call
वदिष्यति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मत्प्रसादात्from my grace
मत्प्रसादात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुषः (मम प्रसादः)
अस्यof him/of this (person)
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
विष्णोO Vishnu
विष्णो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
विप्राणाम्of the Brahmins
विप्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
भावितात्मनःof him whose self is purified/ennobled
भावितात्मनः:
Sambandha (Qualifier in genitive/षष्ठीविशेषण)
TypeAdjective
Rootभावित (कृदन्त-प्रातिपदिक; भू धातु, क्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः (भावितः आत्मा यस्य); विशेषण (अस्य)

Unspecified in provided excerpt (speaker not identifiable from single-verse context).

Concept: Name and renown arise from a blend of destiny and merit; divine grace can elevate one’s standing among the learned when aligned with nobility of soul.

Application: Seek esteem through character, generosity, and respect for learning rather than through birth-status or mere power.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic naming tableau: the infant’s future name ‘Karṇa’ appears as luminous script in the sky while sages and learned brāhmaṇas gesture in recognition of his destined renown. Vishnu is invoked as a silent witness—perhaps as a faint blue aura with chakra—signifying that grace underwrites worldly honor.","primary_figures":["Infant Karṇa (symbolic)","Brāhmaṇas/sages","Vishnu (subtle presence)","Divine speaker (unseen or as Surya’s ray-form)"],"setting":"A ritual-like space blending palace courtyard and sacred pavilion; palm-leaf manuscripts, yajña implements, and a lotus pedestal for the child.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","sky blue","lotus white","maroon","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: infant on a lotus pedestal, brāhmaṇas with sacred threads and palm-leaf texts, gold-leaf script ‘Karṇa’ arcing above, Vishnu’s blue aura and chakra embossed in the background, rich maroon drapery, ornate jewelry and gilded borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate courtyard scene with sages in white, gentle dawn light, the name ‘Karṇa’ suggested by stylized cloud-calligraphy, refined faces, subtle Vishnu emblem in the sky, cool greens and blues with warm gold highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-lined sages and infant, stylized Sanskrit lettering motif, Vishnu symbols (shankha-chakra) in upper panel, warm earthy reds and yellows, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus with infant, surrounding ring of brāhmaṇas like a mandala, ornate floral borders, deep blue field with gold calligraphy, small Vishnu emblems integrated into the border pattern."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle bells","low chanting of svasti-vacana","soft conch in distance","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: कर्णेति = कर्ण + इति; मत्प्रसादादस्य = मत्प्रसादात् + अस्य

V
Vishnu
B
Brahmanas (Vipras)
K
Karna (as a name)

FAQs

It emphasizes that a person’s enduring fame and recognized name arise through divine favor, and that such grace also brings esteem among the learned (vipras).

It directly addresses Viṣṇu and frames worldly recognition and religious esteem as outcomes connected to divine grace, a common devotional (bhakti) motif.

It suggests that inner refinement or purity of character is central to true honor—especially honor acknowledged by the spiritually discerning.