Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

वसुदेववचः श्रुत्वा रूपं संहरदच्युतः । अनुज्ञाप्य तु तं शौरिर्नन्दगोपगृहेनयत्

vasudevavacaḥ śrutvā rūpaṃ saṃharadacyutaḥ | anujñāpya tu taṃ śaurirnandagopagṛhenayat

വസുദേവന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട് അച്യുതൻ തന്റെ രൂപം സംഹരിച്ചു. തുടർന്ന് ശൗരി അനുവാദം വാങ്ങി അവനെ നന്ദഗോപന്റെ വീട്ടിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.

vasudeva-vacaḥVasudeva’s words
vasudeva-vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasudeva (प्रातिपदिक) + vacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वसुदेवस्य वचः) — neuter accusative singular
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु—श्रवणे)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — having heard
rūpamform
rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
saṃharatwithdrew/drew in
saṃharat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√hṛ (हृ—हरणे) with saṃ-
Formलङ् (अनद्यतनभूत/imperf.), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — imperfect, 3rd person singular
acyutaḥAcyuta (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
acyutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular (proper epithet)
anujñāpyahaving obtained permission / having permitted
anujñāpya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा—अवबोधने) with anu-; causative (णिच्)
Formणिच्-प्रयोजकधातु; क्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund) — having permitted/after taking leave (causative)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
śauriḥŚauri (Kṛṣṇa)
śauriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśauri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
nanda-gopa-gṛhein Nanda Gopa’s house
nanda-gopa-gṛhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnanda (प्रातिपदिक) + gopa (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नन्दगोपस्य गृहे) — locative singular
anayatled/took
anayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (नी—प्रापणे/नयने)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/imperf.), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — imperfect, 3rd person singular

Narrator (Purāṇic narration; specific dialogue pair not explicit in the provided verse)

Concept: The Lord freely veils and reveals His form; divine protection often works through quiet concealment and timely human agency.

Application: Do your duty without needing recognition; sometimes the most effective protection is discreet, strategic, and compassionate.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Acyuta’s radiant form gently withdraws into subtle invisibility, leaving only a soft halo in the air as Vasudeva bows and departs. In the next moment, Vasudeva—Śauri—moves through the sleeping cowherd settlement, carrying the divine child toward Nanda’s home, the night thick with destiny and Yamunā-breeze.","primary_figures":["Acyuta (concealing His form)","Vasudeva (Śauri)","Nanda-gopa (implied at destination)","(optional) infant Kṛṣṇa as a wrapped bundle"],"setting":"Threshold between Mathurā and Gokula—night journey ending at Nanda’s courtyard with cowherd huts and cattle silhouettes","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver moonlight","soft white","earthy umber","aura-gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: transitional scene—left panel shows Acyuta’s halo fading behind Vasudeva; right panel shows Vasudeva approaching Nanda’s house with the child; lavish gold leaf for the divine aura, rich reds/greens in garments, ornate borders and jewelry details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit Braj village with delicate architecture and trees; Vasudeva walking quietly with a wrapped infant, cool blues and silvers, gentle facial expressions, lyrical landscape with Yamunā hinted in the distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized night journey with bold outlines; Vasudeva carrying the child, a circular aura motif hovering; warm ochres and reds against deep blue background, rhythmic village patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative vignette with lotus borders; central motif of a glowing aura (Acyuta’s presence) guiding Vasudeva toward Gokula; cows, peacocks, and floral filigree, deep blues with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["night insects","distant cow bells","soft footsteps","gentle wind","faint conch in imagination"]}

Sandhi Resolution Notes: संहरदच्युतः = संहरत् + अच्युतः; शौरिर्नन्दगोपगृहेनयत् = शौरिः + नन्दगोपगृहे + अनयत्.

V
Vasudeva
A
Acyuta (Krishna/Vishnu)
Ś
Śauri
N
Nanda
G
Gopa (cowherds)

FAQs

It shows the motif of the divine voluntarily veiling His manifest form—Acyuta ‘withdraws’ His visible appearance—so the next events can unfold in the human social world without overt display of divinity.

By placing the Lord in Nanda’s household context, it highlights the intimate, accessible dimension of divinity central to bhakti—God entering the devotee’s home-life and relationships.

It reflects respect for consent and propriety even in urgent circumstances—acting with courtesy and due permission rather than force or disregard.