Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Agastya’s Instruction to Raghunātha (Rāma): Sin, Remorse, and the Aśvamedha Remedy

त्वं पुराणः पुमान्साक्षादीश्वरः प्रकृतेः परः । कर्ता हर्ताऽविता साक्षी निर्गुणः स्वेच्छया गुणी

tvaṃ purāṇaḥ pumānsākṣādīśvaraḥ prakṛteḥ paraḥ | kartā hartā'vitā sākṣī nirguṇaḥ svecchayā guṇī

നീ തന്നെയാണ് ആദിപുരുഷൻ, സാക്ഷാത് പരമേശ്വരൻ, പ്രകൃതിയെ അതിക്രമിച്ചവൻ. നീ സൃഷ്ടികർത്താവും സംഹർത്താവും രക്ഷകനും സാക്ഷിയും; നിർഗുണനായിട്ടും സ്വേച്ഛയാൽ സഗുണനായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു।

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुराणःancient; primeval
पुराणः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण
पुमान्person; male being
पुमान्:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
साक्षात्directly; manifestly
साक्षात्:
Avyaya (अव्यय/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/निपात (adverb: directly, manifestly)
ईश्वरःLord; ruler
ईश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रकृतेःof Prakṛti; of nature
प्रकृतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
परःbeyond; transcendent
परः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण
कर्ताdoer; creator
कर्ता:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हर्ताremover; destroyer
हर्ता:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootहर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अविताprotector
अविता:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootअवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
साक्षीwitness
साक्षी:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootसाक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
निर्गुणःwithout qualities; attributeless
निर्गुणः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिर्-गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—नञ्/उपपद-तत्पुरुष (गुणैः रहितः)
स्वेच्छयाby (your) own will
स्वेच्छया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootस्व-इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः—कर्मधारय (स्वा इच्छा)
गुणीpossessing qualities
गुणी:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootगुणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण

Unspecified (a devotee/praiser addressing the Supreme Lord in second person)

Concept: The Supreme Person is beyond prakṛti and guṇas, yet freely manifests qualities for creation, protection, and dissolution; He is the inner witness.

Application: Practice remembrance of the inner Witness during daily actions; offer agency to the Lord (īśvara-arpana), reducing anxiety and ego; cultivate bhakti grounded in correct tattva.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The cosmic Viṣṇu stands upon a luminous lotus that rises from a dark, tranquil ocean of prakṛti, His form radiating calm sovereignty. Around Him, subtle symbols of functions appear: a miniature universe emerging from His palm (creator), a dissolving galaxy in a gentle exhale (withdrawer), a protective aura sheltering devotees (protector), and a mirror-like halo reflecting all beings (witness).","primary_figures":["Viṣṇu/Nārāyaṇa (cosmic form)","devotee-praiser (small figure in añjali, optional)"],"setting":"Cosmic ocean with lotus, starfields, and a faint mandala of guṇas dissolving at the periphery","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","cosmic black","lotus pink","radiant gold","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: cosmic Viṣṇu standing on a lotus over the ocean, four arms with śaṅkha-cakra-gadā-padma; massive gold-leaf halo and embossed mandala; miniature universe motifs in the background; rich crimson and emerald ornamental borders; gem-studded crown and ornaments, traditional South Indian iconography with heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical cosmic scene with delicate gradients; Viṣṇu in deep blue with soft gold aura; lotus and ocean rendered with fine brushwork; starry sky and subtle mandala patterns; refined serene face, gentle naturalism despite cosmic scale.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: monumental Viṣṇu with bold outlines and stylized ornaments; flat fields of sapphire, red, yellow, and green; lotus pedestal and cosmic waves; large expressive eyes; ornamental border with conch-disc motifs and guṇa-mandala patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered cosmic pichwai with dense lotus motifs, gold highlights on deep blue cloth; intricate floral borders, peacocks and celestial cows abstracted into constellations; conch-disc symbols repeated in the frame; ornate mandala behind the deity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","tanpura drone","deep silence","soft ocean-like ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: पुमान्साक्षात् = पुमान् + साक्षात्; साक्षादीश्वरः = साक्षात् + ईश्वरः; हर्ताऽविता = हर्ता + अविता; स्वेच्छया = स्व + इच्छया.

FAQs

It states that the Lord is intrinsically beyond material guṇas (nirguṇa), yet manifests qualities by His own free will (svecchayā guṇī), allowing devotion and divine action without limiting His transcendence.

The verse names four functions: creator (kartā), withdrawer/dissolver (hartā), protector (avitā), and witness (sākṣī), expressing comprehensive divine sovereignty.

Recognizing the Lord as the inner witness encourages integrity and mindfulness, since one’s intentions and actions are seen; it also nurtures surrender by trusting the divine oversight behind events.