Shloka 23

नेतिः कदापि द्दश्येत वैरिजं भयमेव च । वृक्षाः सदैव फलिनो मही भूयिष्ठधान्यका

netiḥ kadāpi ddaśyeta vairijaṃ bhayameva ca | vṛkṣāḥ sadaiva phalino mahī bhūyiṣṭhadhānyakā

ഒരിക്കലും അനർത്ഥം കാണപ്പെടുകയില്ല; ശത്രുക്കളാൽ ഭയവും ഉണ്ടാകുകയില്ല. വൃക്ഷങ്ങൾ എപ്പോഴും ഫലഭാരത്തോടെ നിറയും; ഭൂമി ധാരാളം ധാന്യം വിളയും।

not
:
सम्बन्ध (Sambandha/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
इतिthus (saying 'no')
इति:
सम्बन्ध (Sambandha/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थ-अव्यय (quotative particle)
कदापिever/at any time
कदापि:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय + अपि (emphatic/indefinite): 'ever/at any time'
दृश्येतwould be seen/appear
दृश्येत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
वैरिजम्hostility/that which arises from enmity
वैरिजम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवैरि (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'वैरिणः जन्यं' (born of enmity)
भयम्fear
भयम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis/only)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
फलिनःfruit-bearing
फलिनः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootफलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; गुणवाचक-विशेषण
महीthe earth
मही:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भूयिष्ठ-धान्यकाmost-abundant-in-grain
भूयिष्ठ-धान्यका:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootभूयिष्ठ (प्रातिपदिक; अतिशय/तुलनात्मक) + धान्यक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय: 'भूयिष्ठं धान्यं यस्याः सा' (very abundant in grain)

Unspecified (verse excerpt without explicit dialogue marker in the provided input)

Concept: Dharma-centered rule removes social fear and makes nature cooperative—fruitful trees and grain-rich earth symbolize cosmic consent to righteousness.

Application: Reduce ‘enemy-fear’ by practicing non-hostility, truthful dealings, and community care; treat food and land as sacred trusts—offer first to Bhagavān and avoid waste.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wide pastoral panorama shows orchards heavy with fruit and golden fields rippling with grain, while villagers walk unarmed and smiling—no watchtowers, no panic, only calm. In the distance, a Vaiṣṇava banner flutters above a temple, suggesting divine guardianship over the land.","primary_figures":["villagers and farmers","Vaiṣṇava priest","symbolic presence of Raghunātha (banner/icon)"],"setting":"fertile countryside with orchards, granaries, and a temple on a gentle rise","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["harvest gold","leaf green","sky azure","vermillion","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a prosperity landscape with gold leaf accents on grain heads and temple finials, rich red-green borders, a central temple with śaṅkha-cakra motifs, villagers carrying baskets of fruit, ornate decorative clouds and floral patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical rural scene with delicate trees laden with fruit, terraced fields, soft blues and greens, tiny figures in graceful motion, refined detailing of grain stalks and distant architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized orchard and field bands, bold outlines, rhythmic repetition of fruit clusters, temple silhouette with traditional mural palette, auspicious motifs framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders, lotus and mango motifs, deep blue ground with golden grain patterns, peacocks near the temple courtyard, devotional symbols integrated into the agrarian abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds","rustling leaves","flowing irrigation water","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: netiḥ = न + इति + (विसर्ग); ddaśyeta (पाठभेद) = दृश्येत; भयमेव = भयम् + एव; सदैव = सदा + एव.

FAQs

It describes the societal and natural prosperity that follows when order and righteousness prevail—no calamity, no enemy-caused fear, and abundant harvests.

Fruit-bearing trees and plentiful crops are traditional Purāṇic markers of peace, good governance, and a harmonious relationship between humans and the natural world.

Yes. It implicitly links public safety and agricultural abundance with dharma—suggesting that ethical rule and right conduct remove fear and support prosperity.