Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Horse’s Journey

to Cyavana’s Hermitage

शशंस पित्रे तत्सर्वं वयोरूपाभिलंभनम् । विस्मितः परमप्रीतस्तनयां परिषस्वजे

śaśaṃsa pitre tatsarvaṃ vayorūpābhilaṃbhanam | vismitaḥ paramaprītastanayāṃ pariṣasvaje

അവൾ പിതാവിനോട് എല്ലാം വിവരിച്ചു—യൗവനവും സൗന്ദര്യവും വീണ്ടും ലഭിച്ചതിന്റെ കഥ. പിതാവ് വിസ്മയിച്ച് പരമാനന്ദത്തോടെ മകളെ ആലിംഗനം ചെയ്തു.

शशंसtold, related
शशंस:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पित्रेto (her) father
पित्रे:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (तत् इत्यस्य)
वयोरूपाभिलम्भनम्the gaining of youth and beauty
वयोरूपाभिलम्भनम्:
Karma (Object; in apposition to ‘tat sarvam’)
TypeNoun
Rootवयस् + रूप + अभिलम्भन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (वयः-रूपयोः अभिलम्भनम् = attainment of youth and beauty)
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta (Subject; describing father)
TypeAdjective
Rootवि-स्मि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमप्रीतःextremely pleased
परमप्रीतः:
Visheshana (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootपरम + प्रीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (परमा प्रीतिः यस्य)
तनयाम्(his) daughter
तनयाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परिषस्वजेembraced
परिषस्वजे:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपरि-स्वज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (third-person epic narration; specific dialogue-speaker not explicit in this verse alone)

Concept: Truthful disclosure and dharmic resolution transform suspicion into joy; blessings and affection return when the hidden cause (boon/siddhi) is understood.

Application: Explain the ‘how’ behind change; transparency heals relationships and allows elders to shift from fear to support.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant young man recounts the marvel of regained youth and beauty to an elder, while the daughter stands nearby, serene and vindicated. The father’s face blossoms from astonishment into overwhelming delight as he rises and embraces his daughter, the room brightening as if the very air has turned auspicious.","primary_figures":["the father (king)","the daughter","the son-in-law (Bhṛgu lineage)","attendants"],"setting":"palace hall with an open veranda; lotus pond glimpsed outside, suggesting renewal and purity","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunlit gold","lotus white","coral red","jade green","sapphire blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: climactic embrace—father lifting and embracing daughter, faces joyful; son-in-law narrating with respectful gesture; gold leaf radiance flooding the hall, rich reds/greens, gem-studded ornaments, lotus pond motif beyond the veranda.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender reunion with delicate brushwork—father’s astonished smile, daughter’s calm grace, son-in-law explaining; soft daylight, pastel architecture, lotus pond and birds outside, refined emotional realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, celebratory composition—embrace at center, expressive eyes, stylized palace veranda and lotus pond; warm pigments with luminous highlights to convey ‘paramaprīta’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central embrace framed by lotus garlands and peacock motifs; a subtle Viṣṇu emblem above as source of auspiciousness; deep blues and gold, intricate floral borders, celebratory symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","joyful murmurs","water ripples from nearby pond"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्सर्वम् = तत् + सर्वम्; परमप्रीतस्तनयाम् = परमप्रीतः + तनयाम् (विसर्ग-सन्धिः)

FAQs

A person reports to his father that youth and beauty have been regained, and the father—amazed and overjoyed—embraces his daughter.

It refers to the obtaining or restoration of youth (vayaḥ) and beauty/form (rūpa), indicating a reversal or recovery of age and appearance.

The verse highlights familial affection and the powerful emotional response—wonder and joy—upon witnessing a loved one’s restored well-being.