Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā

Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon

इत्यादिसर्वमाज्ञाप्य ययौ राजा स्वयं ततः । पुत्रपौत्रमहिष्यादिपरिवारसमावृतः

ityādisarvamājñāpya yayau rājā svayaṃ tataḥ | putrapautramahiṣyādiparivārasamāvṛtaḥ

ഇങ്ങനെ ആവശ്യമായ എല്ലാ ആജ്ഞകളും നൽകി രാജാവ് പിന്നെ സ്വയം പുറപ്പെട്ടു; പുത്രന്മാർ, പൗത്രന്മാർ, മഹിഷിമാർ മുതലായ കുടുംബപരിവാരത്താൽ ചുറ്റപ്പെട്ടവനായിരുന്നു।

इतिthus
इति:
Sambandha/Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक-निपात (quotative particle)
आदिand the like
आदि:
Qualifier (etc.)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formअव्यय; समुच्चय/आद्यार्थक (etc., and so on)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; "all (that)"
आज्ञाप्यhaving commanded
आज्ञाप्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ-ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): "having ordered/commanded"
ययौwent
ययौ:
Kriya (Predicate verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक क्रियाविशेषण (reflexive adverb)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (from there/then)
पुत्रपौत्रमहिष्यादिपरिवारसमावृतःsurrounded by sons, grandsons, queens, etc., and attendants
पुत्रपौत्रमहिष्यादिपरिवारसमावृतः:
Visheshana (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootपुत्र-पौत्र-महिषी-आदि-परिवार-सम्-आ-वृत (कृदन्त; वृ धातु (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) "surrounded"; समास-विग्रह: पुत्रैः पौत्रैः महिष्यादिभिः परिवारैः समावृतः

Narrator (contextual; specific dialogue-speaker not explicit in this verse alone)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: ityādisarvamājñāpya = इति + आदि + सर्वम् + आज्ञाप्य. putrapautramahiṣyādiparivārasamāvṛtaḥ: बहुपद-समास; समावृतः = सम्+आ+वृत (क्त).

FAQs

The king, after issuing all required orders, departs personally, accompanied by his family and full entourage.

It portrays the king as hands-on (svayam) and orderly—first ensuring governance through commands, then proceeding with his mission supported by the royal household.

Their mention highlights the completeness of the royal procession and the social reality of a king’s public movement being supported by dynastic heirs and the palace establishment.