Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Meeting with Puṣkala’s Wife

अथादिशन्महाराजो जांबवंतं कपीश्वरम् । रघुनाथस्य सेवायै कपिषूत्तमतेजसम्

athādiśanmahārājo jāṃbavaṃtaṃ kapīśvaram | raghunāthasya sevāyai kapiṣūttamatejasam

അനന്തരം മഹാരാജാവ്, വാനരാധിപതിയും വാനരശ്രേഷ്ഠ തേജസ്സുമുള്ള ജാംബവാനെ രഘുനാഥൻ (ശ്രീരാമൻ) സേവയ്ക്കായി ആജ്ഞാപിച്ചു।

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
आदिशत्commanded, instructed
आदिशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारयः: महा + राज (great king)
जाम्बवन्तम्Jāmbavān
जाम्बवन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजाम्बवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
कपीश्वरम्lord of the monkeys
कपीश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: कपीनाम् ईश्वरः (lord of monkeys)
रघुनाथस्यof Raghunātha (Rāma)
रघुनाथस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरघुनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: रघोः नाथः (lord of the Raghu line)
सेवायैfor service
सेवायै:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th case), एकवचन; सम्प्रदान (for the purpose of service)
कपिषु-उत्तम-तेजसम्having the finest prowess among monkeys
कपिषु-उत्तम-तेजसम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकपि (प्रातिपदिक) + सु (उपसर्ग/उपपद) + उत्तम (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः: कपिषु उत्तमं तेजो यस्य (having the best splendor among monkeys) — विशेषण (qualifies जाम्बवन्तम्)

Narrator (contextual; the verse reports an action rather than direct speech)

Concept: Sevā to Raghunātha is the highest calling; even the mighty (Jāmbavān) become exalted through service.

Application: Channel strength and leadership into selfless service—use authority to organize collective good rather than personal gain.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A commanding king gestures toward Jāmbavān, the venerable bear-hero with silvered fur and luminous eyes, as if appointing him to a sacred mission. Around them, vānaras gather in disciplined excitement, their ornaments and weapons catching the light, while a banner bearing Rāma’s insignia turns the command into a vow of devotion.","primary_figures":["Śrī Rāma (Raghunātha)","Jāmbavān","vānaras (attendants/warriors)","royal commander (mahārāja, if distinct from Rāma in this retelling)"],"setting":"royal camp or court threshold opening toward a forested horizon, with war drums, standards, and a council space","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["bronze gold","forest green","midnight blue","rust red","silver gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma (or the commanding mahārāja) appointing Jāmbavān for Raghunātha’s service; gold leaf halos, rich jewel tones, ornate borders, vānaras in rows with stylized weapons, gem-studded ornaments, devotional grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical mobilization scene—Jāmbavān receiving command with folded hands, Rāma’s calm authority, vānaras clustered; delicate foliage, cool mountain-like palette, refined expressions, subtle gold detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Jāmbavān prominent with stylized fur patterns, Rāma commanding with composed gaze; warm pigments, rhythmic banner motifs, temple-wall narrative panel composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Rāma-centered service tableau framed by lotus and floral borders; Jāmbavān in respectful stance, vānaras arranged symmetrically; deep blues and gold, intricate textile patterns, peacocks and vines at margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums (soft)","conch shell","monkey calls (distant)","rustling forest","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: athādiśanmahārājo = अथ + आदिशत् + महाराजः; जांबवंतं = जाम्बवन्तम्; कपिषूत्तमतेजसम् = कपिषु + उत्तम + तेजसम् (समास/सन्धि: षु + उ → षू).

J
Jāmbavān
R
Raghunātha (Śrī Rāma)
M
Mahārāja (unspecified king)

FAQs

Jāmbavān is described as kapīśvara, the lord of the vānaras, celebrated for his exceptional prowess and radiance; he is a key ally in the Rāma narrative tradition.

It indicates devoted assistance rendered to Śrī Rāma—service (sevā) as a religious and ethical ideal, aligning heroic action with devotion.

The verse elevates disciplined service to the divine (sevā to Raghunātha) as a noble duty, assigning responsibility to the most capable and virtuous agent.