Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Instruction to Śatrughna and the Mobilization for Rāma’s Aśvamedha

इत्याकर्ण्य वचस्तस्य लक्ष्मणस्य महात्मनः । सेनानी कालजिन्नामा कारयामास सज्जताम्

ityākarṇya vacastasya lakṣmaṇasya mahātmanaḥ | senānī kālajinnāmā kārayāmāsa sajjatām

മഹാത്മാവായ ലക്ഷ്മണന്റെ ആ വാക്കുകൾ കേട്ടപ്പോൾ, കാലജിൻ എന്ന സേനാനായകൻ സൈന്യത്തെ സജ്ജമാക്കാൻ ആജ്ഞാപിച്ചു।

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), उद्धरण-समाप्ति/वाक्य-चिह्न (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb modifying main verb)
TypeVerb
Rootआ-√कर्ण्/√कॄ (धातु; here in sense 'to hear')
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action): "having heard"
वचःwords, speech
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
लक्ष्मणस्यof Lakṣmaṇa
लक्ष्मणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of Lakṣmaṇa)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); कर्मधारय: महा + आत्मन् = "great-souled"
सेनानीthe commander (of the army)
सेनानी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसेनानी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कालजित्-नामाnamed Kālajit
कालजित्-नामा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of सेनानी)
TypeAdjective
Rootकालजित् (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी/सम्बन्ध-तत्पुरुष: "whose name is Kāla-jit"
कारयामासcaused (to be done), ordered
कारयामास:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) (णिच् causative: कारय-) + आमास (periphrastic perfect auxiliary)
Formलिट्-लकार (Perfect; periphrastic/परस्मैपद-लिट्), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); णिच्-प्रयोग (Causative): "caused to be done"
सज्जताम्preparation, readiness
सज्जताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसज्जता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); भाववाचक (abstract noun): readiness/preparation

Narrator (third-person description)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: इत्याकर्ण्य → इति + आकर्ण्य; वचस्तस्य → वचः + तस्य; कालजिन्नामा → कालजित् + नामा.

L
Lakṣmaṇa
K
Kālajin

FAQs

The commander (senānī) named Kālajin, who orders the preparations to be made.

After hearing Lakṣmaṇa’s words, Kālajin initiates readiness by commanding that preparations be carried out.

It highlights attentive listening and prompt, organized action—leadership expressed through disciplined readiness after receiving counsel.