The Churning of the Ocean
Milk Ocean Episode: Kālakūṭa, Hari-nāma, and Alakṣmī/Jyeṣṭhā
तेषां गेहे सदा तिष्ठ दुःखदा कलिना सह । छत्राकं श्रीफलं शिष्टं ये खादंति नराधमाः
teṣāṃ gehe sadā tiṣṭha duḥkhadā kalinā saha | chatrākaṃ śrīphalaṃ śiṣṭaṃ ye khādaṃti narādhamāḥ
കലിയോടുകൂടെ, ഛത്രാക കൂണും ശിഷ്ടർക്കായി ശേഷിപ്പിച്ച ശ്രീഫലം (തേങ്ങ)യും തിന്നുന്ന അധമന്മാരുടെ വീടുകളിൽ നീ എപ്പോഴും വസിക്ക.
Unspecified (context-required within Brahma-khaṇḍa 4.9)
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: raudra
Sandhi Resolution Notes: खादंति (पाठभेद) = खादन्ति; नराधमाः = नर-अधमाः.
Kali refers to the personified force of Kali-yuga associated with decline in dharma. Saying “dwell with Kali” implies that such households become a fitting abode for misfortune and moral disorder.
The verse uses food as a marker of social-religious propriety, implying that certain items were considered reserved for ‘śiṣṭa’ (the cultured/orthodox). The warning is framed as a critique of transgressive or disrespectful consumption.
It teaches that disrespecting established norms of dharma and decorum invites the influence of Kali—symbolizing sorrow, disorder, and spiritual decline—into one’s home and life.