Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Churning of the Ocean

Milk Ocean Episode: Kālakūṭa, Hari-nāma, and Alakṣmī/Jyeṣṭhā

तद्गृहे सर्वदा तिष्ठ दुःखदारिद्रदायिनी । वालुकालवणांगारैः कुर्वंति दंतधावनम्

tadgṛhe sarvadā tiṣṭha duḥkhadāridradāyinī | vālukālavaṇāṃgāraiḥ kurvaṃti daṃtadhāvanam

ഹേ ദുഃഖവും ദാരിദ്ര്യവും നൽകുന്നവളേ, ആ ഗൃഹത്തിൽ നീ എപ്പോഴും വസിക്ക—അവിടെ ആളുകൾ മണൽ, ഉപ്പ്, അങ്കാരം എന്നിവകൊണ്ട് പല്ലുതേക്കുന്നു।

तत्of that
तत्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध-विशेषण (genitival qualifier)
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
सर्वदाalways
सर्वदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तिष्ठstay
तिष्ठ:
क्रिया (Verb); आज्ञार्थ (injunction)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
दुःख-दारिद्र-दायिनी(O) giver of sorrow and poverty
दुःख-दारिद्र-दायिनी:
सम्बोधन-विशेष्य (Vocative sense implied by address)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + दारिद्र (प्रातिपदिक) + दायिनी (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा + णिनि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (addressing feminine)
वालुका-लवण-अङ्गारैःwith sand, salt, and charcoal
वालुका-लवण-अङ्गारैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवालुका (प्रातिपदिक) + लवण (प्रातिपदिक) + अङ्गार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण (instrument)
कुर्वन्तिthey do
कुर्वन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
दन्त-धावनम्tooth-cleaning
दन्त-धावनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक) + धावन (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धाव् + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Domestic śauca (purity) and sattvika conduct sustain śrī; neglect and tamasic substitutes invite duḥkha and daridratā.

Application: Maintain bodily and household cleanliness with appropriate means; treat daily routines (danta-dhāvana, snāna, pūjā) as sāttvika disciplines rather than careless shortcuts.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dim interior of a neglected house where a shadowy personification of Daridratā hovers near the threshold, unseen by the occupants. In the foreground, a man scrubs his teeth with sand, salt, and cold embers beside a soot-stained hearth, while the household shrine sits dusty and unlit.","primary_figures":["Daridratā (personified poverty/inauspiciousness)","householder","unlit household deity icons (suggestive, not central)"],"setting":"impoverished domestic courtyard with ash-heap, broken water pot, unused lamp at a small shrine niche","lighting_mood":"smoky twilight","color_palette":["ash gray","charcoal black","dull ochre","rust brown","faded vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a moral-allegory interior scene with Daridratā as a dark, veiled feminine figure at the doorway, minimal gold leaf used only on the neglected shrine frame to contrast lost auspiciousness, rich maroons and deep greens muted by soot, traditional South Indian domestic architecture, expressive gestures of warning.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard vignette with delicate linework, a pale smoky wash over the scene, Daridratā rendered as a subtle shadow-form near the lintel, small details like ash, salt crystals, and sand grains, restrained palette with cool grays and earthy browns, lyrical but cautionary mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized household interior with a looming inauspicious female presence, flat fields of earthy pigments, exaggerated eyes conveying warning, temple-lamp motif shown unlit, red/ochre/black dominance with minimal green accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition where the household shrine is framed by lotus borders that appear wilted, Daridratā at the threshold, intricate floral motifs turning ashen near the hearth, deep indigo background with gold outlines used sparingly to emphasize the absence of śrī."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","crackling embers","hushed indoor echo","distant conch (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्गृहे = तत् + गृहे; वालुकालवणांगारैः = वालुका-लवण-अङ्गारैः; दंतधावनम् = दन्त-धावनम्; कुर्वंति (पाठभेद) = कुर्वन्ति.

FAQs

It points to a household where tooth-cleaning (dantadhāvana) is done with sand, salt, and embers—presented as a sign of hardship and inauspicious living conditions.

The verse addresses a feminine personified force—often understood as misfortune/poverty (alakṣmī or dāridrya)—but the exact identification depends on the surrounding narrative.

The verse links household well-being with standards of cleanliness and proper daily conduct, implying that neglect and makeshift practices are markers (and perhaps causes) of enduring hardship.