Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses

Nāma-aparādha

गुरोरवज्ञा श्रुतिशास्त्रनिंदनं तथार्थवादो हरिनाम्नि कल्पनम् । नामापराधस्य हि पापबुद्धिर्न विद्यते तस्य यमैर्हि शुद्धिः

guroravajñā śrutiśāstraniṃdanaṃ tathārthavādo harināmni kalpanam | nāmāparādhasya hi pāpabuddhirna vidyate tasya yamairhi śuddhiḥ

ഗുരുവിനെ അവമാനിക്കൽ, ശ്രുതി-ശാസ്ത്രങ്ങളെ നിന്ദിക്കൽ, ഹരിനാമത്തിൽ അർത്ഥവാദം/ലൗകിക തർക്കം ചാർത്തൽ, നാമത്തെക്കുറിച്ച് കൽപ്പിത അർത്ഥങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കൽ—ഇവ നാമാപരാധങ്ങളാണ്. ഇങ്ങനെ അപരാധം ചെയ്തവനിൽ പാപബോധം ഉണരുകയില്ല; അതിനാൽ യമാദികളാൽ ശുദ്ധി അവനു ലഭ്യമല്ല.

गुरोःof the guru
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अवज्ञाdisrespect / contempt
अवज्ञा:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootअवज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्रुति-शास्त्र-निन्दनम्censuring the śruti and the śāstras
श्रुति-शास्त्र-निन्दनम्:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootश्रुति + शास्त्र + निन्दन (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त: निन्दन (निन्द् धातु, ल्युट्/अन-प्रत्यय; 'censuring'); समास: श्रुतेः शास्त्रस्य च निन्दनम् (द्वन्द्व-पूर्वपद + षष्ठी-सम्बन्ध)
तथाalso / likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'likewise/also'
अर्थवादःmere eulogy / exaggeration (as interpretation)
अर्थवादः:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootअर्थवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: अर्थस्य वादः (षष्ठी-तत्पुरुष); here: 'mere eulogy/exaggerated statement'
हरि-नाम्निin/with regard to Hari's name
हरि-नाम्नि:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootहरि + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (नामन्), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समास: हरेः नाम्नि (षष्ठी-तत्पुरुष)
कल्पनम्fabrication / imagining (something) about
कल्पनम्:
Karta (कर्ता/Subject—listed item)
TypeNoun
Rootकल्पन (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त: कल्पन (कॢप् धातु, ल्युट्/अन-प्रत्यय) — 'fabrication/imagining'
नाम-अपराधस्यof the offense to the (divine) name
नाम-अपराधस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनाम + अपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समास: नाम्नः अपराधः (षष्ठी-तत्पुरुष)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पाप-बुद्धिःsinful intention / wicked mindset
पाप-बुद्धिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपाप + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: पापा बुद्धिः (कर्मधारय)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया/Verb—predicate)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) + यक् (passive/ātmanepada usage)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे प्रयोगः — 'exists/is found'
तस्यfor him / of that (person)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
यमैःby Yamas / by punishments (of Yama)
यमैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
शुद्धिःpurification / expiation
शुद्धिः:
Karta (कर्ता/Subject—of implied 'is')
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Uncertain (chapter-level dialogue context not provided in the input; commonly framed within Purāṇic instruction on nāma-aparādha)

Concept: Guru-avajñā, śruti-śāstra-nindā, and speculative reinterpretation of Hari-nāma constitute nāmāparādha; such a person lacks true sin-awareness and is not purified by ordinary yamas/expiations.

Application: Maintain humility toward teachers; avoid mocking scripture; do not ‘explain away’ sacred practice as mere psychology; when doubts arise, seek śāstra-grounded guidance rather than cynical rationalization.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern, luminous sage points toward a scroll of śruti while a wavering figure in the foreground tears at manuscripts and gestures in argumentative pride. Behind the sage, Hari-nāma appears as a blazing, untouchable flame-lettering, while the proud figure’s shadow lengthens downward, symbolizing the fall caused by offense.","primary_figures":["authoritative sage-teacher","errant disputant","personified śruti-śāstra as radiant manuscripts","Hari-nāma as flame-script"],"setting":"teaching hall of an āśrama with manuscript shelves, a small altar with śaṅkha-cakra symbols","lighting_mood":"lamp-lit with sharp divine highlights","color_palette":["lamp gold","ink black","manuscript ochre","crimson","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a commanding sage with gold-leaf halo admonishing a proud disputant; śruti manuscripts rendered with raised gold borders; Hari-nāma as fiery gold calligraphy above an altar with śaṅkha-cakra; rich reds/greens, ornate pillars, dramatic moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with manuscript shelves, a sage calmly but firmly instructing; the disputant shown with tense posture; subtle glowing script of ‘Hari’ in the air; delicate lines, restrained palette, psychological nuance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, high-contrast expressions—sage as dharma-guardian, disputant as restless; manuscripts stylized as patterned rectangles; golden flame-script of nāma above; red-yellow-green pigments with deep blue background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central altar with nāma-flame medallion, sages on one side, the argumentative figure on the other; ornate floral borders, lotus motifs, deep blue cloth with gold highlights emphasizing sacred authority."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp bell strikes","conch accent","crackling lamp flame","page rustle","brief thunder-like mridangam stroke"]}

Sandhi Resolution Notes: गुरोरवज्ञा = गुरोः + अवज्ञा; तथार्थवादो = तथा + अर्थवादः; नामापराधस्य = नाम + अपराधस्य; बुद्धिर्न = बुद्धिः + न; यमैर्हि = यमैः + हि.

H
Hari
G
Guru
Ś
Śruti
Ś
Śāstra

FAQs

It lists serious forms of nāma-aparādha—disrespecting the guru, criticizing śruti/śāstra, and concocting or rationalizing meanings of Hari’s name—and stresses that such offenses dull moral awareness, making ordinary expiations ineffective.

The verse implies that nāma-aparādha damages the very conscience (pāpa-buddhi) that would motivate repentance; without that inner recognition, external disciplines alone cannot bring genuine purification.

Maintain humility and fidelity: honor the guru, refrain from disparaging sacred revelation and scripture, and approach the divine name with reverence rather than speculative invention or self-serving interpretation.