Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Determination of Expiations for Sexual Transgressions and Improper Associations

क्षत्त्रियो वापि चांडालीं वैश्यो वा यदि गच्छति । प्राजापत्यं सकृच्छ्रं च दद्याद्गोमिथुनद्वयम्

kṣattriyo vāpi cāṃḍālīṃ vaiśyo vā yadi gacchati | prājāpatyaṃ sakṛcchraṃ ca dadyādgomithunadvayam

ഒരു ക്ഷത്രിയനോ വൈശ്യനോ ചാണ്ഡാലി സ്ത്രീയോടു ഗമനം ചെയ്താൽ, അവൻ പ്രാജാപത്യ പ്രായശ്ചിത്തവും സകൃച്ഛ്ര തപസ്സും അനുഷ്ഠിച്ച്, പ്രായശ്ചിത്താർത്ഥം രണ്ട് ഗോമിഥുനം (പശു‑കാള ജോടികൾ) ദാനം ചെയ്യണം।

क्षत्त्रियःa Kṣatriya man
क्षत्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्त्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: 'also/even')
चाण्डालीम्a Caṇḍāla woman
चाण्डालीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचाण्डाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वैश्यःa Vaiśya man
वैश्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional: 'if')
गच्छतिgoes (to), approaches
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
प्राजापत्यम्the Prājāpatya (penance)
प्राजापत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (प्रायश्चित्त-नाम)
सकृच्छ्रम्the Sakṛcchra (penance)
सकृच्छ्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (प्रायश्चित्त-नाम)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: 'and')
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Injunction/विधि-क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
गोमिथुनद्वयम्two pairs of cattle (a cow and bull, twice)
गोमिथुनद्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + मिथुन (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/निर्देश-समासः (गो-मिथुनस्य द्वयम् = two pairs of cattle)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: क्षत्त्रियो→क्षत्त्रियः; चांडालीं (cāṃḍālīm) unchanged; दद्याद्गोमिथुनद्वयम्→दद्यात् + गोमिथुनद्वयम्.

FAQs

Prājāpatya is a classical prāyaścitta (expiatory observance) associated with purification after specific transgressions; it typically involves regulated fasting/food restrictions and disciplined conduct for a set period, as detailed in Dharmaśāstra traditions and sometimes specified differently by text and context.

Sakṛcchra is a type of austerity/penance (kṛcchra) involving strict dietary and behavioral restraints; the verse prescribes it as an additional expiatory measure alongside Prājāpatya.

Within the text’s Dharma framework, the verse presents a model of moral accountability: when a prescribed social/religious boundary is violated, one is directed toward repentance, self-discipline, and restitution through penance and charitable giving.