Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Greatness of Viṣṇu’s Foot-Water (Pādodaka) as a Destroyer of Sin

मेरुतुल्यसुवर्णानि दत्त्वा यत्फलमाप्यते । हरिपादोदकं स्पृष्ट्वा प्राप्यते तत्फलं नरैः

merutulyasuvarṇāni dattvā yatphalamāpyate | haripādodakaṃ spṛṣṭvā prāpyate tatphalaṃ naraiḥ

മേരു പർവതത്തോളം സ്വർണം ദാനം ചെയ്താൽ ലഭിക്കുന്ന ഫലം ഏതാണ്, അതേ ഫലം മനുഷ്യർ ഹരിയുടെ പാദോദകം സ്പർശിച്ചതുമാത്രം കൊണ്ടു പ്രാപിക്കുന്നു.

मेरुतुल्यसुवर्णानिgold (pieces) equal to Mount Meru
मेरुतुल्यसुवर्णानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमेरु + तुल्य + सुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; समासः कर्मधारयः (मेरुतुल्यानि सुवर्णानि = gold equal to Meru)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
यत्which
यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'फलम्' इत्यस्य विशेषणम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
आप्यतेis obtained
आप्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
हरिपादोदकम्water from Hari’s feet
हरिपादोदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि + पाद + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (हरेः पादस्य उदकम्)
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
प्राप्यतेis attained
प्राप्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'फलम्' इत्यस्य विशेषणम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
नरैःby men/people
नरैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; कर्तृ-करणभावे (agent in passive)

Not specified in the provided excerpt (context-dependent within Brahma-khaṇḍa 4.17).

Concept: The merit of immense charity is matched (or effectively accessed) through humble contact with Hari’s pādodaka—signaling bhakti’s supremacy over sheer ritual/wealth magnitude.

Application: Do not postpone spiritual life for lack of wealth; practice accessible devotion—receive prasāda, honor it, and cultivate generosity within means without pride.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"On one side, a king’s court displays mountains of gold being weighed against a stylized Meru; on the other, a simple pilgrim touches a small vessel of Hari’s pādodaka and is surrounded by a radiant halo of equal merit. The composition contrasts opulence and simplicity, showing grace as the hidden equalizer.","primary_figures":["Vishnu (symbolic feet or icon)","simple pilgrim/devotee","royal donor (king)","court priests"],"setting":"Split-scene: palace donation hall with gold heaps; temple alcove with a small pādodaka vessel and lotus pedestal.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","sapphire blue","ivory","royal crimson","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dual-panel narrative—left: king offering Meru-like gold with ornate crowns and gold leaf embossing; right: devotee touching Hari-pādodaka before Viṣṇu’s feet on a jeweled pedestal; heavy gold leaf, rich reds/greens, intricate temple arch and palace columns, metallic vessels gleaming.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant split composition with delicate brushwork; palace scene in warm ochres, temple scene in cool blues; subtle facial expressions—pride softening into humility; stylized Meru in the distance, floral borders and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; Meru as a patterned golden mountain; devotee touching a small kalasha of pādodaka; symmetrical framing with temple lamps; strong reds/yellows/greens and iconic eye forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus pedestal with pādodaka vessel, surrounded by gold coin motifs and tulasī vines as decorative borders; attendants and donors arranged in rhythmic rows; deep indigo background with gold highlights and intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft mridangam pulse","coin/gold clink (subtle foley)","conch shell","ambient court murmurs fading into silence"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्फलम् = यत् + फलम् (त् + फ्); तत्फलम् = तत् + फलम् (त् + फ्)

M
Meru
H
Hari (Vishnu)

FAQs

Touching the water that has washed Hari’s (Viṣṇu’s) feet—i.e., reverential contact with sacred foot-washing water (often understood as caraṇāmṛta).

It functions as a hyperbolic benchmark for the highest level of charitable merit, to emphasize that devotional contact with Viṣṇu’s sanctified water yields comparable spiritual fruit.

It elevates bhakti (devotional reverence) and sacred association over sheer material magnitude, teaching that purity of devotion can surpass even immense acts of donation.