Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Glory of Āśvina Pūrṇimā and Dvādaśī Gifts: Bhakti, Proper Giving, and a Redemption Narrative

विद्याहीनो द्विजो मोहाद्दानं गृह्णाति मूढधीः । कालानलं यथा जीर्णं तेन स निरयं व्रजेत्

vidyāhīno dvijo mohāddānaṃ gṛhṇāti mūḍhadhīḥ | kālānalaṃ yathā jīrṇaṃ tena sa nirayaṃ vrajet

വിദ്യാഹീനനായ, മോഹഗ്രസ്തനായി മൂഢബുദ്ധിയുള്ള ദ്വിജൻ ദാനം സ്വീകരിക്കുന്നു; കാലാഗ്നിയിൽ ജീർണ്ണവസ്തു ദഹിക്കുന്നതുപോലെ, അതിനാൽ അവൻ നരകത്തിലേക്കു പോകുന്നു।

विद्याहीनःdevoid of learning
विद्याहीनः:
Karta (कर्ता/Subject) (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootविद्या + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): विद्यायाः हीनः
द्विजःa twice-born (brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मोहात्from delusion; due to delusion
मोहात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
दानम्a gift; alms
दानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
गृह्णातिaccepts; takes
गृह्णाति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + लट्
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
मूढधीःof deluded intellect
मूढधीः:
Karta (कर्ता/Subject) (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootमूढ + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः: मूढा धीः यस्य सः
कालानलम्the fire of time
कालानलम्:
Upamāna (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootकाल + अनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः: कालस्य अनलः
यथाas; just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable); उपमान-निर्देशक (comparative particle: 'as/like')
जीर्णम्worn out; decayed
जीर्णम्:
Karma (कर्म/Object) (उपमेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजॄ (धातु) → जीर्ण (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (Past participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोगार्थं (used predicatively with implied object)
तेनby that; thereby
तेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
निरयम्hell
निरयम्:
Gati/Karma (गति/कर्म; destination as object of motion)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
व्रजेत्would go; may go
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु) + विधिलिङ्
Formविधिलिङ्-लकार (Optative/Potential), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Unspecified (context-dependent within Brahma-khaṇḍa narration; likely a sage instructing the listener)

Concept: Dāna without vidyā/adhikāra, accepted in moha, becomes spiritually ruinous; time (kāla) consumes unfit merit like fire consumes the worn-out.

Application: Before accepting honors, money, or gifts, examine integrity, purpose, and one’s preparedness; cultivate śāstra-jñāna and humility; refuse unethical patronage.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned brāhmaṇa stands calm beside a sacred fire, while a deluded twice-born reaches greedily toward a glittering gift that turns to ash in the invisible blaze of Kāla. Behind him, a shadowy path opens toward a dark, cavernous naraka, contrasted with a faint, distant Vaikuṇṭha glow reserved for the righteous.","primary_figures":["Brāhmaṇa (learned)","Brāhmaṇa (deluded)","Personification of Kāla (subtle, as a dark aura)","Agni (sacrificial fire, symbolic)"],"setting":"Forest āśrama courtyard with yajña-kuṇḍa, palm-leaf manuscripts, and a threshold-like road leading into darkness.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky charcoal","saffron flame","ash white","deep maroon","muted gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dharma-nīti tableau with two brāhmaṇas near a blazing yajña-kuṇḍa; the deluded one accepts a gift that crumbles into ash, while a dark Kāla-aura curls like smoke behind him; gold leaf embellishment on the fire, ornaments, and manuscript edges; rich reds and greens, gem-studded borders, traditional South Indian iconography, dramatic contrast between Vaikuṇṭha glow and naraka shadow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an āśrama scene with delicate brushwork—one brāhmaṇa serene with śāstra in hand, another reaching for a gift; a thin ribbon of dark road dissolves into a cave-like naraka; cool natural palette with lyrical trees and distant hills; refined faces, subtle symbolism of time as a dark wind.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; central yajña fire with stylized flames; the deluded dvija in exaggerated gesture of grasping; Kāla suggested as a dark serpent-like aura; temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance and solemn eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic moral scene framed by intricate floral borders; the gift bowl and ghee rendered with ornate detail; lotus motifs fading into ash near the lower border; deep blues and gold; peacocks perched above as witnesses; a small distant Vaikuṇṭha mandala in the upper corner."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","crackling fire","distant conch","heavy silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: मोहाद्दानम् = मोहात् + दानम्; (द्-द् संयोग).

FAQs

It warns that accepting gifts without the requisite knowledge and discernment—especially by one expected to uphold dharma—becomes spiritually harmful and leads to severe karmic consequences.

“Dvija” refers to the twice-born (initiated) person, traditionally expected to live by learning and restraint; without true knowledge (vidyā), taking gifts is portrayed as delusion-driven and degrading rather than sustaining dharma.

It suggests inevitable decay and destruction: just as Time’s fire consumes what is already worn out, the act of ignorant acceptance of gifts hastens one’s spiritual downfall toward “niraya” (hell).