Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Narration of the Greatness of Harivāsara

Ekādaśī, the Day Sacred to Hari

तस्य प्रिया महारूपा नाम्ना हेमप्रभा द्विज । गरीयान्मुखरस्तत्र बाधते च कलेर्गुणः

tasya priyā mahārūpā nāmnā hemaprabhā dvija | garīyānmukharastatra bādhate ca kalerguṇaḥ

ഹേ ദ്വിജാ, അവന്റെ പ്രിയഭാര്യ അത്യന്തം രൂപവതിയായിരുന്നു; അവളുടെ നാമം ഹേമപ്രഭാ. എങ്കിലും അവിടെ കലിയുഗത്തിന്റെ പ്രബലമായ കോലാഹലഗുണം പീഡയും വരുത്തുന്നു.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
प्रियाwife/beloved
प्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
महारूपाvery beautiful
महारूपा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + रूप (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'महच्च तत् रूपम् यस्याः सा' (as adjective to 'प्रिया')
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); 'by name'
हेमप्रभाHemaprabhā (name)
हेमप्रभा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहेम + प्रभा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'हेमस्य प्रभा' (golden radiance) used as proper name
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
गरीयान्stronger/more intense
गरीयान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगरीयस् (प्रातिपदिक; comparative of गुरु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); comparative degree (तर/यस्)
मुखरःnoisy/clamorous
मुखरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुखर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying implied 'गुणः'
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
बाधतेafflicts/harasses
बाधते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
कलेःof Kali (age)
कलेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
गुणःquality/trait
गुणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to attribute to Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī frame)

Concept: Kali-yuga’s overpowering quality (mukharatā—noisy, contentious agitation) can corrupt household harmony despite external beauty and comfort.

Application: Guard speech and habits: reduce harsh talk, cultivate respectful address to elders, and anchor the home in daily worship (lamp, mantra, offering) to counter Kali’s agitation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lavish household chamber, Hemaprabhā’s beauty is evident—radiant attire and ornaments—yet the air feels tense, as if invisible vibrations of Kali churn the space. Behind her, a shadowy personification of Kali as a smoky, whispering presence coils around pillars, turning gold into dull brass.","primary_figures":["Hemaprabhā","Vallabha (suggested in background)","personified Kali (symbolic shadow form)"],"setting":"Opulent domestic interior with carved pillars, silk curtains, and a small neglected household shrine in one corner to hint at spiritual lapse.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["burnished gold","copper brown","crimson","ashen violet","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hemaprabhā depicted with exquisite ornamentation and gold leaf highlights, yet the composition includes a subtle dark, smoky Kali figure behind pillars; rich reds and greens, embossed gold on jewelry and architecture; a small dim shrine lamp in the corner to symbolize waning sattva.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined interior scene with delicate textiles; Hemaprabhā luminous but surrounded by cool shadows; Kali suggested as a translucent gray veil curling near the ceiling; nuanced emotional storytelling through posture and spacing, restrained gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Hemaprabhā with characteristic eyes and bright pigments; Kali rendered as stylized dark cloud motif with sharp lines; interior patterns on pillars and drapery; warm ochres contrasted with deep greens and blacks to convey affliction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative interior with lotus borders, but with an intentional disruption—dark swirling motifs intruding into the floral pattern to represent Kali; Hemaprabhā central in ornate attire; deep blues and gold with smoky gray overlays."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drone","distant quarrel murmurs","temple bell fading","wind through curtains"]}

Sandhi Resolution Notes: गरीयान्मुखरः → गरीयान् + मुखरः; मुखरस्तत्र → मुखरः + तत्र; कलेर्गुणः → कलेः + गुणः

H
Hemaprabhā
K
Kali (Kali-yuga)

FAQs

Hemaprabhā is identified as the exceptionally beautiful beloved wife (“tasya priyā… nāmnā hemaprabhā”) of the man being discussed in the surrounding narrative; the excerpt alone does not name the husband.

It notes that the guṇa (influence/trait) of Kali is “mukhara” (clamorous, noisy, disruptive) and “garīyān” (overpowering), and that it “bādhate” (afflicts or troubles) in that setting.

The verse contrasts personal excellence/beauty with the broader social-spiritual disturbance of Kali-yuga, implying that even in the presence of admirable qualities, one must remain vigilant against the overpowering, disruptive tendencies of the age.