Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Narration of the Greatness of Harivāsara

Ekādaśī, the Day Sacred to Hari

न निष्कृतिर्भवेन्नॄणां भुंजतां च हरेर्दिने । नरा यावंति चान्नानि भुंजते च हरेर्दिने

na niṣkṛtirbhavennṝṇāṃ bhuṃjatāṃ ca harerdine | narā yāvaṃti cānnāni bhuṃjate ca harerdine

ഹരിദിനത്തിൽ ഭുജിക്കുന്ന മനുഷ്യർക്കു പ്രായശ്ചിത്തമില്ല. ഹരിദിനത്തിൽ അവർ എത്ര അന്നങ്ങൾ ഭുജിക്കുമോ, അത്രത്തോളം ഫലം/ദോഷം അവരിൽ പതിക്കും.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
निष्कृतिःexpiation; release
निष्कृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
भवेत्would be; may be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ्; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
नॄणाम्of men
नॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन
भुञ्जताम्of those who eat
भुञ्जताम्:
Sambandha (Genitive agent/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ: भुञ्जत्); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन; ‘of those who eat’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन
यावन्तिas many as
यावन्ति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयावत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; बहुवचन; परिमाणवाचक-विशेषणम् (as many as)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्नानिfoods
अन्नानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन
भुञ्जतेthey eat
भुञ्जते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट् लकार; प्रथमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन

Unspecified (contextual narrator within Brahma-khaṇḍa discourse)

Concept: Eating on Hari’s day is treated as a transgression so grave that ordinary expiations do not apply; the karmic burden scales with the variety/quantity of foods consumed.

Application: Plan Ekādaśī in advance: simplify schedule, prepare permitted foods if needed (phalahāra), increase japa/kīrtana, and avoid casual snacking; treat the day as devotional offering, not diet trend.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic balance scale floats above a fasting devotee seated before a small Viṣṇu altar; on one side, a single grain of food multiplies into countless dark weights, tipping the scale toward heaviness. The devotee’s face shows trembling resolve, while a radiant Harivāsara moon/ekādaśī emblem shines overhead, urging restraint and remembrance.","primary_figures":["a fasting devotee","Viṣṇu (icon or subtle presence)","personified Karma as scales/ledger (symbolic)"],"setting":"simple home shrine with tulasī pot nearby (as contextual Vaiṣṇava ambiance), night vigil atmosphere","lighting_mood":"moonlit with divine radiance from the altar lamp","color_palette":["deep midnight blue","silver moon-white","lamp-gold","lotus pink","shadow violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu altar with gold leaf halo and ornate arch; devotee seated in vrata posture; a stylized golden scale above where tiny food items become dark gem-like weights; rich reds/greens, gem-studded ornaments on the altar, gold leaf emphasizing the sanctity of Harivāsara and the severity of transgression.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet night vigil with cool blues and silvers; delicate rendering of the devotee, small lamp, and a symbolic scale in the sky; refined facial expression of resolve; minimalism conveying the stark ‘no expiation’ warning.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, luminous lamp and stylized Viṣṇu icon; symbolic scale and multiplying food motifs in strong colors; expressive eyes and clear narrative symbolism, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Hari shrine framed by lotus and tulasī borders; above, an Ekādaśī emblem (moon/tilaka motif) and a decorative scale; intricate floral borders, deep blues and gold, devotional yet cautionary composition in Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch at start","steady temple bell","night silence","gentle mridanga pulse (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: निष्कृतिर्भवेत् = निष्कृतिः + भवेत् (विसर्ग-सन्धि: इः + भ → र्भ). भवेनॄणाम् = भवेत् + नॄणाम् (त् + न → न्न). हरेर्दिने = हरेः + दिने (अः + द → र्द). चान्नानि = च + अन्नानि (अ + अ → आ).

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It refers to a sacred observance day dedicated to Hari (Viṣṇu), commonly understood in Vaiṣṇava practice as an especially important fasting/discipline day such as Ekādaśī.

The verse stresses restraint and reverence: violating a dedicated sacred observance (by eating when one is meant to fast) is treated as a serious breach of dharma.

It frames devotion not only as belief but as disciplined conduct—honoring Viṣṇu through vrata (vowed observance), self-control, and ritual purity.