The Glory of the Brāhmaṇa
Brāhmaṇa-Mahimā and Pādodaka Merit
क्षुधार्तोऽहं देहि चान्नं प्राणा यास्यंति मे द्रुतम्
kṣudhārto'haṃ dehi cānnaṃ prāṇā yāsyaṃti me drutam
ഞാൻ വിശപ്പാൽ പീഡിതനാണ്—എനിക്ക് അന്നം തരിക; അല്ലെങ്കിൽ എന്റെ പ്രാണൻ വേഗത്തിൽ വിട്ടുപോകും.
Unspecified (a hungry supplicant within the narrative context of Brahma-khaṇḍa 14)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: city
Sandhi Resolution Notes: क्षुधार्तोऽहं = क्षुधार्तः + अहम्; चान्नं = च + अन्नम्; पदच्छेदः: क्षुधार्तः अहम् देहि च अन्नम् प्राणाः यास्यन्ति मे द्रुतम्
It implies the dharmic urgency of feeding the hungry (anna-dāna), treating relief of suffering as an immediate moral responsibility.
The tone is urgent and pleading: the speaker says hunger is overwhelming and warns that life may soon end without food.
It supports prioritizing food charity—feeding guests, the poor, and anyone in distress—since basic sustenance is presented as life-preserving and time-sensitive.