Means of Liberation in Kali-yuga: Satsanga, Hearing Kṛṣṇa-kathā, and the Marks of a Vaiṣṇava
कृष्णस्य यः कथारंभे कुर्याद्विघ्नं नराधमः । नरकान्निष्कृतिर्नास्ति मन्वंतरशतावधि
kṛṣṇasya yaḥ kathāraṃbhe kuryādvighnaṃ narādhamaḥ | narakānniṣkṛtirnāsti manvaṃtaraśatāvadhi
കൃഷ്ണകഥയുടെ ആരംഭത്തിൽ തന്നെ തടസ്സം സൃഷ്ടിക്കുന്ന നരാധമന് നരകത്തിൽ നിന്ന് മോചനം ഇല്ല—നൂറു മന്വന്തരങ്ങൾ വരെയും ഇല്ല.
Unspecified (narratorial/authoritative voice within the Brahma-khaṇḍa context)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Sandhi Resolution Notes: कुर्याद्विघ्नम् = कुर्यात् + विघ्नम् (त् + व → द्व्); नरकान्निष्कृतिः = नरकात्/नरकान् + निष्कृतिः (न्-सन्धिः; पाठभेदे ‘नरकात्’ अपेक्षितम्, छन्दोऽनुसारं ‘नरकान्’ लिखितम्); निष्कृतिर्नास्ति = निष्कृतिः + न + अस्ति (विसर्गसन्धिः: ः + न → र्न; न + अस्ति → नास्ति); मन्वंतरशतावधि = मन्वन्तर + शत + अवधि (समास/पदसंयोगः)
Yes. It frames obstructing the beginning of Kṛṣṇa-kathā as a grave wrongdoing, warning of prolonged suffering and emphasizing reverence for devotional discourse.
A Manvantara is a vast cosmic epoch associated with a Manu. The verse uses “a hundred Manvantaras” to stress an extremely long, almost unimaginable duration of consequence.
It urges humility, non-disruption, and active support of devotional gatherings—protecting sacred spaces for hearing and sharing Kṛṣṇa’s narratives.