Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

वासुदेवाभिधानस्य अयुतं जपते नरः । ब्रह्मचर्येण संस्नातः क्रोधलोभविवर्जितः

vāsudevābhidhānasya ayutaṃ japate naraḥ | brahmacaryeṇa saṃsnātaḥ krodhalobhavivarjitaḥ

‘വാസുദേവ’ എന്ന നാമം പത്തായിരം പ്രാവശ്യം ജപിക്കുന്നവൻ—ബ്രഹ്മചര്യനിഷ്ഠയിൽ ശുദ്ധനായി, ക്രോധലോഭങ്ങൾ വിട്ടവൻ—മഹാപുണ്യം പ്രാപിക്കുന്നു।

वासुदेव-अभिधानस्यof the name 'Vāsudeva'
वासुदेव-अभिधानस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक) + अभिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th case), एकवचन
अयुतम्ten thousand (times)
अयुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; संख्यावाचक
जपतेrecites/repeats
जपते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन
ब्रह्मचर्येणby celibacy/continence
ब्रह्मचर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd case), एकवचन
संस्नातःpurified/bathed
संस्नातः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसन् (उपसर्ग) + स्ना (धातु) → संस्नात (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (to नरः)
क्रोध-लोभ-विवर्जितःfree from anger and greed
क्रोध-लोभ-विवर्जितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + लोभ (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त, क्त; √वर्ज् with वि-)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (to नरः); समासः: (क्रोधलोभयोः) विवर्जितः

Unspecified (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue typical of the Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Nāma-japa of Vāsudeva becomes spiritually potent when supported by brahmacarya and freedom from krodha and lobha.

Application: Set a daily japa count (e.g., a fixed mala target), and pair it with one concrete restraint: avoid one anger-trigger and one greed-driven impulse each day; treat self-control as the ‘snāna’ that makes mantra effective.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary sādhaka sits on a kusa mat at dawn, counting a tulasi-mālā while a faint vision of Vāsudeva radiates above the heart-lotus. The air is calm; anger and greed are personified as shadowy figures dissolving into light as the name is repeated.","primary_figures":["Vāsudeva (Vishnu/Krishna aspect)","a brahmacārī sādhaka","personifications of Krodha and Lobha (subtle, fading)"],"setting":"Quiet hermitage courtyard with a small altar, kusa grass, water pot, and tulasi plant nearby; distant river haze but no named tirtha.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","soft sandalwood beige","aureate gold","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāsudeva in sapphire-blue complexion with conch and discus in a small radiant aureole above a seated brahmacārī chanting on a tulasi-mālā; heavy gold leaf halo, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments, stylized lotus pedestal motifs, South Indian iconographic symmetry, serene facial expressions, subtle shadow-figures of anger and greed dissolving at the margins.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a slim ascetic youth seated on a kusa mat in a quiet ashram garden, delicately painted tulasi plant and water pot; above him a translucent Vāsudeva vision in soft radiance; cool morning palette, fine brushwork, lyrical trees and distant hills, refined faces, minimal ornament, emphasis on contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; central seated sādhaka with large expressive eyes, tulasi-mālā prominent; Vāsudeva’s bust-form appearing in a circular prabhāmaṇḍala; red-yellow-green dominant with gold accents, temple-wall aesthetic, krodha-lobha as dark curling motifs fading into the border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional japa scene framed by intricate floral borders and lotus motifs; Vāsudeva as a radiant central medallion above the chanter; peacocks and cows as auspicious witnesses in the margins, deep indigo background with gold highlights, tulasi leaves patterned throughout like a sacred textile rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle tanpura drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: वासुदेवाभिधानस्य (वासुदेव-अभिधानस्य); क्रोधलोभविवर्जितः (क्रोध-लोभ-विवर्जितः).

V
Vāsudeva

FAQs

The verse prescribes japa—repetition of the divine name “Vāsudeva”—specifically in the count of ayuta (ten thousand), supported by purity of conduct.

It frames name-repetition as most effective when joined with self-restraint (brahmacarya) and ethical purification—abandoning anger (krodha) and greed (lobha).

It reflects a Vaiṣṇava devotional emphasis: the name of Vāsudeva is a central means of spiritual attainment, strengthened by disciplined character and inner purity.