Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

श्रीमांश्च रूपवांस्त्यागी रत्नभोक्ता भवेन्नरः । मृत्युकाले तु संप्राप्ते तिलदानं प्रयच्छति

śrīmāṃśca rūpavāṃstyāgī ratnabhoktā bhavennaraḥ | mṛtyukāle tu saṃprāpte tiladānaṃ prayacchati

മനുഷ്യൻ ശ്രീമാനായി, രൂപവാനായി, ത്യാഗശീലനായി, രത്നസമ്പത്തിന്റെ ഭോക്താവായി ഭവിക്കുന്നു; മരണകാലം വന്നാൽ തിലദാനം അർപ്പിക്കുന്നു.

श्रीमānprosperous
श्रीमān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative, Singular; adjective)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
रूपवान्handsome
रूपवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरूपवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative, Singular; adjective)
त्यागीgenerous
त्यागी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्यागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative, Singular; adjective)
रत्नभोक्ताenjoyer of jewels
रत्नभोक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत्न+भोक्तृ (प्रातिपदिक; भोक्तृ ‘भुज्’ तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative, Singular; adjective)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd person, singular; active)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
मृत्युकालेat the time of death
मृत्युकाले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृत्यु+काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
संप्राप्तेwhen (it) has arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसंप्राप्त (प्रातिपदिक; सम्+प्र+आप् क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (Locative singular; adjective agreeing with ‘काले’)
तिलदानम्gift of sesame
तिलदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिल+दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
प्रयच्छतिgives/bestows
प्रयच्छति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+यम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present indicative, 3rd person, singular; active)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 97)

Concept: Tiladāna (gift of sesame) is a powerful purificatory gift, especially at life’s end, supporting auspicious transition and merit.

Application: Keep a ‘death-preparedness’ dharma: regular charity, settling debts, feeding others; include tiladāna (or equivalent charity) during śrāddha/annual remembrance and in times of illness as a conscious act of release.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"An elderly man, calm and radiant, offers a small bowl of black sesame (tila) into the hands of a brāhmaṇa as family members stand quietly, lamps flickering. The scene balances prosperity—fine garments and ornaments—with renunciation, as the giver’s gaze turns inward toward a small Viṣṇu image, hinting at the soul’s journey.","primary_figures":["elderly donor","brāhmaṇa recipient","family attendants","Viṣṇu (small icon or mural)"],"setting":"Interior of a lamp-lit hall near a household shrine; a low wooden seat, copper vessels, sesame bowl, and sacred thread details; quiet, respectful onlookers.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm amber","charcoal black (sesame)","ivory white","ruby red","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: end-of-life tiladāna scene with an elderly donor offering a bowl of black sesame to a brāhmaṇa; gold leaf highlights on ornaments and shrine, rich maroon drapery, ornate borders with conch and lotus, Viṣṇu icon in the background with radiant halo, solemn yet auspicious mood.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate chamber with soft dawn light; delicate depiction of sesame grains in a small bowl, refined faces showing composure, muted reds and creams, a tiny Viṣṇu painting on the wall, minimalism conveying mortality and grace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with expressive eyes; the sesame bowl emphasized with dark pigment contrast; warm yellow-red background, shrine niche with Viṣṇu, rhythmic ornamental patterns framing the act of giving, devotional solemnity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic tiladāna with lotus borders and floral vines; central donor and brāhmaṇa, background includes a small Kṛṣṇa/Viṣṇu shrine, peacocks subdued at the edges, deep blue and gold accents, intricate textile motifs suggesting auspicious transition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low temple bells","soft conch shell","murmured mantras","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रीमांश्+च→श्रीमांश्च; रूपवान्+त्यागी→रूपवांस्त्यागी (न्→ं before त्); भवेत्+नरः→भवेन्नरः (त्→न् before न).

FAQs

Tiladāna is the religious giving of sesame seeds, commonly associated with rites for ancestors (śrāddha) and merit-making charity (dāna), believed to yield auspicious results.

The verse links tiladāna with prosperity, beauty, generosity, and the enjoyment of valuable comforts (symbolized by jewels), indicating favorable karmic outcomes.

The verse promotes a life oriented toward generosity and meritorious giving, suggesting that charitable acts—especially traditional dānas—shape one’s well-being and end-of-life spiritual preparedness.