Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

छायामाप्नोति दाता वै वाहनं च नृपोत्तम । उपानहप्रदानेन अन्यदेवं वदाम्यहम्

chāyāmāpnoti dātā vai vāhanaṃ ca nṛpottama | upānahapradānena anyadevaṃ vadāmyaham

നൃപോത്തമാ, ദാതാവ് നിശ്ചയമായി ഛായയും വാഹനവും പ്രാപിക്കുന്നു. ഇനി പാദുകാദാനത്തിൽ നിന്നുള്ള മറ്റൊരു ഫലം ഞാൻ പറയുന്നു.

छायाम्shade, shadow
छायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains, obtains
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दाताgiver, donor
दाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैindeed, surely
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
वाहनम्vehicle, conveyance
वाहनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नृप-उत्तमO best of kings
नृप-उत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नृपाणाम् उत्तमः)
उपानह-प्रदानेनby the giving of footwear
उपानह-प्रदानेन:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootउपानह् (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (उपानहां प्रदानम्)
अन्यत्another, something else
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वाक्यम्/देवम् इत्यादि अव्यक्त-सम्बन्ध)
एवindeed, just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle)
वदामिI say, I tell
वदामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified narrator (continuing a discourse on dāna/phala in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Gifts that protect and support others’ movement (footwear) return as protection (shade) and conveyance (vehicle) for the giver.

Application: Support travelers and workers with practical items (shoes, transport aid); in modern terms, fund mobility and shelter—bus passes, clinic transport, shade structures.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A donor kneels to place new footwear before a weary traveler, while a cool canopy of leaves forms a natural halo of shade overhead. In a symbolic overlay, a radiant celestial chariot appears behind the donor, hinting at the promised 'vehicle' gained through compassionate giving.","primary_figures":["donor (dātā)","weary traveler/pilgrim","celestial charioteer (subtle)"],"setting":"Roadside under a broad banyan or neem tree; a small milestone stone and a distant temple spire suggest pilgrimage movement.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["cool jade","warm sand","vermillion","peacock blue","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor offering ornate upānah/pādukā, with a gold-leaf banyan canopy forming a luminous arch; behind, a stylized celestial vimāna with embossed gold patterns; rich reds and greens, jewel-like detailing on garments and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical roadside scene with delicate foliage and soft dawn sky; a faint, cloud-like celestial chariot motif in the background; restrained palette with peacock blue accents and fine facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—tree canopy as rhythmic pattern, donor and traveler in profile; a symbolic vimāna rendered as a decorative emblem; earthy reds/yellows/greens with temple-mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central act of gifting footwear framed by lotus borders; stylized tree as a mandala of shade; deep blue ground with gold highlights, peacocks near the base, suggesting auspicious travel and protection."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["rustling canopy leaves","distant cart wheels","temple bell (faint)","conch shell (soft cue)"]}

Sandhi Resolution Notes: छायामाप्नोति = छायाम् + आप्नोति; अन्यदेवं = अन्यत् + एवम्/एव (here taken as अन्यत् + एव); वदाम्यहम् = वदामि + अहम्.

FAQs

It teaches that charitable giving yields specific beneficial results (phala): the donor is said to gain “shade” and a “vehicle,” and the discourse proceeds to describe further fruits of gifting footwear.

In dāna literature, results are often expressed symbolically and practically: “shade” suggests comfort and protection from hardship, while “vehicle” suggests ease of movement, support, and status—fruits corresponding to relieving others’ needs.

It emphasizes a reciprocity of compassion: when one alleviates discomfort for others through gifts, one cultivates merit that returns as protection, comfort, and support in one’s own life.