Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

यथा हि कर्षकः कश्चित्सुकृषिं कुरुते सदा । तद्वन्मर्त्यः कृषिं कुर्यात्क्षेत्रे विप्रास्यके नृप

yathā hi karṣakaḥ kaścitsukṛṣiṃ kurute sadā | tadvanmartyaḥ kṛṣiṃ kuryātkṣetre viprāsyake nṛpa

ഒരു കർഷകൻ എപ്പോഴും നല്ല കൃഷി ചെയ്യുന്നതുപോലെ, ഹേ നൃപാ, മനുഷ്യൻ ബ്രാഹ്മണന്റെ ക్షേത്രത്തിൽ പുണ്യരൂപ കൃഷി—സത്കർമ്മം—ചെയ്യണം.

यथाjust as
यथा:
Upamāna-nirdeśa (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक अव्यय (comparative adverb)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal particle)
कर्षकःa farmer
कर्षकः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकर्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कश्चित्some (one)
कश्चित्:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम) + चित् (निपात)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
सुकृषिम्good cultivation/ploughing
सुकृषिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + कृषि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सु + कृषिः = सुकृषिः ‘good cultivation’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Upamāna-sambandha (Comparative)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम) + वत् (तद्धित)
Formतद्वत्-शब्दः अव्ययवत् प्रयोगः (meaning ‘likewise’)
मर्त्यःa mortal man
मर्त्यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृषिम्cultivation, farming
कृषिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकृषि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (Injunctive/Prescription)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
क्षेत्रेin the field
क्षेत्रे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विप्रास्यकेin the Brahmin-named/‘vipra’-called (field)
विप्रास्यके:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + आस्यक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विप्रस्य आस्यकम्/आस्यके), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying क्षेत्रे)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Unspecified (didactic narration addressing a king: nṛpa)

Concept: Merit must be cultivated like agriculture; the most fertile ‘field’ for puṇya is service and giving directed toward worthy recipients (especially brāhmaṇas).

Application: Set a steady ‘sādhana schedule’ for charity/service (monthly giving, feeding, supporting learning); choose recipients and causes that preserve dharma and compassion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A farmer ploughs a fertile field while, in a parallel symbolic plane, a king offers gifts to a serene brāhmaṇa seated beside a sacred fire. The furrows transform into luminous lines of merit, rising like golden grain toward a distant Viṣṇu-temple silhouette.","primary_figures":["farmer (kārṣaka)","king (nṛpa)","brāhmaṇa recipient","Vishnu (distant temple icon or aura)"],"setting":"split-scene: rural field with oxen and plough; adjacent hermitage altar with kuśa grass, fire, and donation vessels","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["harvest gold","soil brown","sky blue","sacred ash white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: symbolic dual-panel composition—left a farmer ploughing with ornate gold-leaf accents on the plough and grain; right a king offering dāna to a brāhmaṇa by a yajña-kuṇḍa; distant Viṣṇu shrine with gold-leafed gopura; rich reds/greens, heavy halos, jewel detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical countryside with delicate furrows and soft dawn sky; refined king and brāhmaṇa figures near a small fire altar; subtle symbolism where furrows become golden lines; cool mountain-like distance haze, fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; farmer and king depicted with stylized gestures; sacred fire and donation scene emphasized; warm yellow-red dominance with green accents; temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative agricultural motifs (grain, lotus, vines) framing a central dāna scene; symmetrical borders; deep blue background with gold grain patterns; small cows/oxen rendered ornamentally; devotional emphasis on merit as blossoming lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["oxen bells","plough cutting soil","soft Vedic chanting","wind over fields","temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: कश्चित्सुकृषिं = कश्चित् + सुकृषिम्; तद्वन्मर्त्यः = तद्वत् + मर्त्यः; कुर्यात्क्षेत्रे = कुर्यात् + क्षेत्रे.

FAQs

It compares spiritual/ethical effort (puṇya-karma) to agriculture: just as careful farming yields results, sustained meritorious action yields spiritual benefit.

Alongside literal cultivation, it implies deliberate ‘cultivation’ of merit—acts like giving, service, and dharmic conduct—performed in the proper context.

A ruler (and anyone) should consistently support and honor brāhmaṇas through righteous acts, treating such support as a fruitful field for cultivating merit.