Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Qualities and Faults of Heaven; Karma-Bhumi vs Phala-Bhumi; Turning to Viṣṇu’s Supreme Abode

चंद्रमंडलशुभ्राणि हेमशय्यासनानि च । सर्वकामसमृद्धाश्च सर्वदुःखविवर्जिताः

caṃdramaṃḍalaśubhrāṇi hemaśayyāsanāni ca | sarvakāmasamṛddhāśca sarvaduḥkhavivarjitāḥ

ചന്ദ്രമണ്ഡലത്തെപ്പോലെ ശുഭ്രമായി ദീപ്തമായ സ്വർണ്ണശയ്യകളും ആസനങ്ങളും അവിടെ ഉണ്ട്; അവർ സർവകാമസമൃദ്ധരും സർവദുഃഖവിവർജിതരുമാണ്।

चन्द्रमण्डलशुभ्राणिmoon-orb-white, shining like the lunar disk
चन्द्रमण्डलशुभ्राणि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्रमण्डल + शुभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (neuter, nominative/accusative plural; adjective)
हेमशय्यासनानिgolden beds and seats
हेमशय्यासनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम + शय्या + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (neuter, nominative/accusative plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वकामसमृद्धाःprosperous in all desired things
सर्वकामसमृद्धाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + काम + समृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (masculine, nominative plural; adjective)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वदुःखविवर्जिताःfree from all sorrow
सर्वदुःखविवर्जिताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + दुःख + विवर्जित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (masculine, nominative plural; adjective)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyāya 95)

Concept: Merit yields comfort, fulfillment of lawful desires, and freedom from sorrow—yet such states are presented as results, not the final aim.

Application: Use prosperity as a seat for sādhana: when comforts arise, increase gratitude, charity, and devotion rather than indulgence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moon-bright hall where golden beds and thrones gleam like polished sunlight under a cool lunar aura. Residents sit in effortless contentment, their faces free of worry, as pearl and crystal surfaces reflect a calm, silvery glow.","primary_figures":["puṇyavān residents","apsarases","gandharvas"],"setting":"Celestial audience-hall with golden śayyā-āsanas, pearl inlay, and moon-disc motifs overhead","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["moon silver","antique gold","ivory","pale blue","crystal white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a moon-radiant celestial hall with gold-leaf thrones and beds, embossed ornaments and archways, pearl-inlaid patterns, figures with ornate crowns and jewelry, rich maroon and green textiles, heavy gilded borders and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool moonlit palace interior with delicate shading on gold furniture, refined figures seated in quiet joy, soft indigo sky glimpsed through arches, fine floral motifs and gentle gradients, lyrical serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized golden seats under a large moon-disc, bold outlines, flat silver-white and yellow pigments, attendants with characteristic eyes and jewelry, temple-wall framing with lotus and vine borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: palace-courtyard rendered with repetitive moon and lotus motifs, deep blue ground with gold detailing, intricate floral borders, peacocks at the edges, a devotional sense of auspicious abundance and calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft ankle bells","distant flute","night insects","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: चन्द्रमण्डलशुभ्राणि = चन्द्रमण्डल-शुभ्राणि (षष्ठी-तत्पुरुष/उपमानार्थ); सर्वकामसमृद्धाश्च = सर्वकामसमृद्धाः + च; सर्वदुःखविवर्जिताः (तत्पुरुष).

FAQs

It depicts the fruit of merit: radiant splendor, luxurious enjoyment (golden beds and seats), fulfillment of desires, and freedom from sorrow.

The moon symbolizes cool, spotless brilliance; the comparison emphasizes purity, beauty, and serene luminosity as a reward-state.

The imagery strongly matches svarga-style reward descriptions common in Purāṇic phalaśruti passages, while also functioning generally as a poetic marker of auspicious prosperity and sorrowlessness.