Qualities and Faults of Heaven; Karma-Bhumi vs Phala-Bhumi; Turning to Viṣṇu’s Supreme Abode
न चात्र क्रियते भूयः सोऽत्र दोषो महान्स्मृतः । असंतोषश्च भवति दृष्ट्वा दीप्तां परां श्रियम्
na cātra kriyate bhūyaḥ so'tra doṣo mahānsmṛtaḥ | asaṃtoṣaśca bhavati dṛṣṭvā dīptāṃ parāṃ śriyam
അവിടെ പിന്നെ പുതുതായി യാതൊരു ശ്രമവും നടക്കുകയില്ല—ഇതാണ് മഹാദോഷമെന്ന് സ്മരിക്കപ്പെടുന്നത്. മറ്റൊരാളുടെ ദീപ്തമായ പരമശ്രീ കണ്ടാൽ അസന്തോഷവും ഉദിക്കുന്നു.
Unspecified (context needed to identify the dialogue pair, e.g., Pulastya–Bhīṣma)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: च+अत्र→चात्र; सः+अत्र→सोऽत्र; महान्+स्मृतः→महान्स्मृतः; असंतोषः+च→असंतोषश्च
It criticizes giving up further effort (lack of sustained action) as a serious fault and explains that seeing others’ great prosperity often triggers dissatisfaction.
No. The verse highlights the mental reaction—asaṃtoṣa (discontent)—that can arise when comparing oneself to another’s prosperity, rather than condemning prosperity itself.
Continue constructive effort instead of becoming passive, and avoid comparison-driven dissatisfaction by cultivating contentment and focusing on one’s own duties and progress.