Next Verse

Shloka 1

Qualities and Faults of Heaven; Karma-Bhumi vs Phala-Bhumi; Turning to Viṣṇu’s Supreme Abode

सुबाहुरुवाच । स्वर्गस्य मे गुणान्ब्रूहि सांप्रतं द्विजसत्तम । एतत्सर्वं द्विजश्रेष्ठ करिष्यामि स्वभाविकम्

subāhuruvāca | svargasya me guṇānbrūhi sāṃprataṃ dvijasattama | etatsarvaṃ dvijaśreṣṭha kariṣyāmi svabhāvikam

സുബാഹു പറഞ്ഞു—ഹേ ദ്വിജസത്തമാ, ഇപ്പോൾ എനിക്ക് സ്വർഗ്ഗത്തിന്റെ ഗുണങ്ങൾ പറയുക. ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠാ, ഞാൻ ഇതെല്ലാം സ്വഭാവാനുസൃതമായി യഥാവിധി നിർവഹിക്കും।

सुबाहुःSubāhu
सुबाहुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत); प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
स्वर्गस्यof heaven
स्वर्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन; सर्वनाम
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ); मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
सांप्रतम्now; at present
सांप्रतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
द्विजसत्तमO best of twice-born (brahmins)
द्विजसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; एतत्-विशेषण
द्विजश्रेष्ठO best of twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple future/भविष्यत्); उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
स्वभाविकम्natural; according to nature
स्वभाविकम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वभाविक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘एतत्सर्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Subāhu

Concept: One should learn the ‘guṇas’ (features/conditions) of svarga and then act accordingly—right action follows right understanding; aspiration is disciplined by instruction.

Application: Clarify your goal before adopting practices: ask what a practice yields (temporary comfort vs lasting transformation), then commit to the appropriate discipline with consistency.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble king, Subāhu, stands with palms joined before Sage Jaimini, requesting a vivid account of svarga’s qualities. Behind them, the scene subtly opens into a visionary sky-portal—clouds parting to hint at celestial gardens—signaling that the question itself invites revelation.","primary_figures":["King Subāhu","Sage Jaimini"],"setting":"Āśrama courtyard transitioning into a visionary celestial vista; manuscript stand and ritual vessels in the foreground, clouds and distant jeweled pavilions hinted in the background.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sky blue","cloud white","sunrise gold","royal purple","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Subāhu in regal attire with gold ornaments asks Jaimini seated with halo; behind them a gold-leaf cloud-arch reveals Indraloka hints—jeweled pavilions and garden motifs; rich reds/greens, embossed gold detailing on crowns and halos, traditional South Indian symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined figures in a serene hermitage with a lyrical sky opening; delicate clouds and faint celestial architecture; cool blues and greens with soft gold accents, gentle expressions emphasizing earnest inquiry.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm pigments; Subāhu’s folded hands and Jaimini’s teaching gesture; stylized cloud portal with decorative patterns, red/yellow/green palette, iconic clarity over realism.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: inquiry scene framed by lotus borders; a circular ‘svarga-mandala’ above with floral gardens and peacocks; deep indigo background with gold highlights, devotional textile richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft conch (intro)","birds in the hermitage","breeze through leaves","gentle bell"]}

Sandhi Resolution Notes: गुणान्ब्रूहि = गुणान् + ब्रूहि (न् + ब् → न्ब्).

S
Subāhu
D
dvija (brāhmaṇa addressee)

FAQs

Subāhu is speaking, requesting the brāhmaṇa (addressed as dvija-sattama/dvija-śreṣṭha) to explain the qualities or attributes of Svarga (heaven).

It is an honorific meaning “best among the twice-born,” typically referring to an exemplary brāhmaṇa—learned, disciplined, and authoritative in sacred knowledge.

He expresses readiness to act correctly—stating he will do “all this” in a proper, natural/appropriate way—signaling obedience to instruction and alignment with dharma.