Previous Verse

Shloka 92

Glory of Guru-tīrtha and the Kubjā Confluence: How Festival Bathing Removes Grave Sin

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थे च्यवनचरित्रे द्विनवतितमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne gurutīrthe cyavanacaritre dvinavatitamo'dhyāyaḥ

ഇങ്ങനെ ശ്രീപദ്മപുരാണത്തിലെ ഭൂമിഖണ്ഡത്തിൽ വേനോപാഖ്യാനം, ഗുരുതീർത്ഥവർണ്ണനം, ച്യവനചരിതം എന്നിവ ഉൾക്കൊള്ളുന്ന തൊണ്ണൂറ്റിരണ്ടാം അധ്യായം സമാപിച്ചു।

इतिthus
इति:
None (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचकः (quotative/end marker)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः कर्मधारयः (श्रीमत् पद्मपुराणम्)
भूमिखंडेin the Bhūmikhaṇḍa section
भूमिखंडे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (भूमेः खण्डः)
वेनोपाख्यानेin the episode of Vena
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वेनस्य उपाख्यानम्)
गुरुतीर्थेat/within the Guru-tīrtha
गुरुतीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (गुरोः तीर्थम् / गुरु-नामकं तीर्थम्)
च्यवनचरित्रेin the story of Cyavana
च्यवनचरित्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्यवन + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (च्यवनस्य चरित्रम्)
द्विनवतितमःninety-second
द्विनवतितमः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + नवति + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम् (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narrator/Redactor (colophon formula; not a dialogue line)

Concept: Sacred narrative is anchored to sacred geography; remembering the tirtha and its kathā is itself a purifying act.

Application: Treat endings as moments of recollection: mentally offer the merit of hearing/reading to Viṣṇu and resolve to visit or honor a tīrtha through charity, japa, or a simple snāna.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk in a temple library; the final colophon line is being inscribed as a conch sounds faintly. In the background, a stylized map-like vignette shows a small tīrtha shrine labeled ‘Guru-tīrtha’ with pilgrims offering water and flowers, suggesting the chapter’s indexed sanctities.","primary_figures":["scribe (lekhaka)","temple priest","pilgrims","symbolic presence of Viṣṇu (as śālagrāma or aura)"],"setting":"lamp-lit temple scriptorium adjoining a small tīrtha shrine; shelves of manuscripts; brass vessels for water offerings","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["burnished gold","deep vermilion","palm-leaf tan","indigo shadow","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred manuscript colophon scene inside a South Indian temple scriptorium, gold leaf halos around a small Viṣṇu śālagrāma on a pedestal, richly patterned red-green textiles, gem-studded ornaments on brass lamps, miniature Guru-tīrtha shrine vignette in the background, ornate borders and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate manuscript-ending scene with delicate brushwork, a quiet priest-scribe writing the colophon, cool muted palette with indigo and soft ochres, a small shrine and pilgrims near a spring-like tīrtha, refined faces, lyrical stillness, thin architectural lines and floral margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm red-yellow-green pigments, a temple interior with a glowing nilavilakku lamp, a stylized śālagrāma/Viṣṇu emblem on a pedestal, the scribe completing the colophon, decorative mural borders with lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-medallion framing a small Viṣṇu emblem and manuscript, intricate floral borders, deep blue ground with gold highlights, tiny pilgrims offering water at ‘Guru-tīrtha’, peacocks and lotuses as auspicious fillers, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","page rustle","low ambient silence"]}

Sandhi Resolution Notes: वेनोपाख्याने = वेन + उपाख्याने (स्वर-सन्धिः). द्विनवतितमोऽध्यायः = द्विनवतितमः + अध्यायः (विसर्ग-सन्धिः: ओऽ).

P
Padma Purāṇa
V
Vena
G
Guru-tīrtha
C
Cyavana

FAQs

It is a colophon (chapter-ending marker) summarizing the chapter’s main topics and stating that Adhyaya 92 has concluded.

It points to three linked themes: the Vena narrative (Vena-upākhyāna), the sacred site Guru-tīrtha, and the legend/account of Cyavana (Cyavana-caritra).

No character is speaking; it is an editorial/narratorial closing formula used to mark the end of a chapter in the manuscript tradition.