Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Deeds of Cyavana

in the Context of Guru-tirtha Glorification

तं दृष्ट्वा हर्षमायातः समुत्थाय महामतिः । ददावर्घं च पाद्यं च भक्त्या प्रणतमानसः

taṃ dṛṣṭvā harṣamāyātaḥ samutthāya mahāmatiḥ | dadāvarghaṃ ca pādyaṃ ca bhaktyā praṇatamānasaḥ

അവനെ കണ്ടപ്പോൾ മഹാമതി ഹർഷത്തോടെ നിറഞ്ഞു; എഴുന്നേറ്റ് ഭക്തിയാൽ നമ്രമായ മനസ്സോടെ അർഘ്യവും പാദ്യവും സമർപ്പിച്ചു.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
हर्षम्joy
हर्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आयातःcame/was filled (with)
आयातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु) → आयात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (came/attained)
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive)
महामतिःthe great-minded one
महामतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महती मतिः यस्य)
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अर्घम्honor-offering (arghya)
अर्घम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
पाद्यम्water for washing the feet
पाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्रणतमानसःwhose mind was bowed (in reverence)
प्रणतमानसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रणत + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रणतं मानसं यस्य)

Unspecified (narrative voice; the verse describes the conduct of a 'mahāmati' toward an arriving revered person/guest).

Concept: Atithi-satkāra (honoring the guest) is a sacred duty; devotion is shown through concrete acts—arghya, pādya, and respectful reception.

Application: Practice mindful hospitality—offer water, a seat, kind words; treat teachers/elders/guests as carriers of sacredness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Indra rises with delighted composure as Nārada arrives, and attendants bring a golden arghya vessel and a silver pādya bowl. Nārada stands serene, veena resting at his side, while the court watches the ritual of welcome unfold like a sacred liturgy.","primary_figures":["Indra","Nārada","celestial attendants"],"setting":"Jeweled court with ritual vessels, lotus-carved pedestal, fragrant incense drifting, garlands suspended from arches","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","lotus pink","ivory","emerald","smoky sandalwood brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra standing in respectful welcome, offering arghya and pādya to Nārada, thick gold leaf on vessels and halos, rich maroon-green textiles, gem-studded ornaments, symmetrical attendants holding lamps and garlands, embossed gold patterns on the sabhā arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly moment with delicate gestures—Indra extending a small arghya bowl, Nārada receiving with calm eyes, soft pastel clouds beyond pillars, refined ornamentation, gentle shading, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: ritual welcome scene framed like a temple panel, bold outlines, stylized vessels, Indra and Nārada in iconic poses, warm reds and yellows with green accents, decorative creepers and lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial hospitality with ornate borders, lotus motifs around arghya vessel, deep blue background with gold highlights, figures arranged symmetrically, floral filigree and peacocks at corners, devotional decorative density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["small hand-bell","incense crackle (imagined)","soft footfalls","hushed assembly"]}

Sandhi Resolution Notes: हर्षम्+आयातः → हर्षमायातः; ददौ+अर्घम् → ददावर्घम्.

FAQs

Arghya is a formal honor-offering (often water with auspicious items) given to a respected guest, while pādya is water offered for washing the feet—together expressing reverence and proper atithi-satkara (guest reception).

Devotion is shown not only through prayer but through humble service: rising to greet, bowing inwardly, and offering respectful hospitality as an act of worshipful reverence.

It teaches dharmic conduct toward honored guests or saints: greet them with joy, rise in respect, and serve with humility—outer courtesy grounded in an inwardly bowed mind.