Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Aśūnyaśayana Vow: Expiation, Viṣṇu’s Theophany, and Liberation for Divyā Devī

कथयस्व प्रसादेन तस्य पापस्य निष्कृतिम् । प्रायश्चित्तं सुपुण्यं च मम पातकशोधनम्

kathayasva prasādena tasya pāpasya niṣkṛtim | prāyaścittaṃ supuṇyaṃ ca mama pātakaśodhanam

കരുണയോടെ ആ പാപത്തിന്റെ നിഷ്കൃതിയെ പറഞ്ഞുതരണമേ—അത്യന്തം പുണ്യപ്രദമായ പ്രായശ്ചിത്തം, എന്റെ പാതകം ശുദ്ധീകരിക്കുന്നതു.

कथयस्वtell, explain
कथयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रसादेनby (your) grace/favor
प्रसादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पापस्यof the sin
पापस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
निष्कृतिम्expiation, atonement
निष्कृतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रायश्चित्तम्penance, expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सुपुण्यम्very meritorious
सुपुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (प्रायश्चित्तम् इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पातकशोधनम्purification/removal of sin
पातकशोधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक) + शोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पातकस्य शोधनम्)

Unspecified (a petitioner addressing a spiritual authority/teacher)

Concept: Sin is not final; prāyaścitta—when guided by compassion and dharma—cleanses pāpa and restores the aspirant to auspicious conduct.

Application: When you err, seek a constructive remedy: consult a trusted teacher/elder, accept accountability, and adopt a concrete purification practice rather than remaining in guilt.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The petitioner, eyes lowered, speaks with trembling sincerity to a spiritual authority—half teacher, half compassionate judge—asking for the precise expiation that will wash away wrongdoing. The air feels hushed, as if the very forest listens to the confession.","primary_figures":["penitent petitioner","spiritual authority/teacher (bird or sage-like figure)"],"setting":"Hermitage courtyard with a small fire altar, water pot, and palm-leaf manuscripts; a path leading toward a river hinted in the background to foreshadow cleansing rites.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoke gray","lamp gold","sandalwood beige","deep green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: penitent devotee in añjali before a seated dharma-teacher figure with manuscript and kamandalu; gold leaf highlights on lamp flames and ornaments, rich red-green textiles, ornate arch-like frame suggesting a sanctified court of dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with fine details—manuscripts, water pot, small altar; soft shading on faces showing remorse and compassion; cool greens and muted reds, delicate brushwork and lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized teacher figure with commanding yet kind eyes; the petitioner shown smaller in scale to indicate humility; flat pigments, bold outlines, ritual objects (agni, kalaśa) clearly iconographic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central confession vignette framed by lotus borders and hanging lamps; intricate floral patterns; deep blue background with gold accents, devotional atmosphere emphasizing purification."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch in distance","low temple bell","crackling lamp flame","quiet breath pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: कथयस्व (कथय + स्व); पातकशोधनम् = पातक + शोधनम् (षष्ठी-तत्पुरुष).

FAQs

The speaker asks for the specific niṣkṛti (expiation) for a particular sin, requesting a prāyaścitta that is both spiritually meritorious and capable of removing the stain of wrongdoing.

It frames prāyaścitta not merely as punishment, but as a purifying, merit-generating remedy (supuṇya) intended to restore dharmic and spiritual purity.

It highlights accountability and humility: acknowledging fault and seeking corrective action through guidance, compassion, and prescribed dharmic remedies.