Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation

ध्यानं तस्य प्रवक्ष्यामि द्विविधं तस्य चक्रिणः । केवलज्ञानरूपेण दृश्यते ज्ञानचक्षुषा

dhyānaṃ tasya pravakṣyāmi dvividhaṃ tasya cakriṇaḥ | kevalajñānarūpeṇa dṛśyate jñānacakṣuṣā

ആ ചക്രധാരി ഭഗവാന്റെ ധ്യാനം ഞാൻ പ്രസ്താവിക്കുന്നു—അത് ദ്വിവിധമാണ്. ജ്ഞാനചക്ഷുവാൽ അവൻ ശുദ്ധജ്ഞാനരൂപമായിട്ടേ ദർശിക്കപ്പെടൂ।

ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; nominative/accusative singular (neuter)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), एकवचन; genitive singular
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; parasmaipada
द्विविधम्twofold
द्विविधम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; agrees with ध्यानम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6 विभक्ति), एकवचन; genitive singular
चक्रिणःof the discus-bearer (Viṣṇu)
चक्रिणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचक्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), एकवचन; genitive singular
केवल-ज्ञान-रूपेणby/through the form of pure knowledge
केवल-ज्ञान-रूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकेवल (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (केवलस्य ज्ञानस्य रूपम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3 विभक्ति), एकवचन; instrumental singular
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल/Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive)
ज्ञान-चक्षुषाwith the eye of knowledge
ज्ञान-चक्षुषा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + चक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (ज्ञानस्य चक्षुः); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3 विभक्ति), एकवचन; instrumental singular

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue speaker).

Concept: Meditation on the discus-bearing Lord is taught as twofold; the Lord is apprehended by the jñāna-eye as pure knowledge in essence.

Application: Alternate between form-meditation (Vishnu with chakra, śaṅkha, gadā, padma) and formless contemplation (awareness as luminous knowing), keeping both anchored in devotion rather than dry abstraction.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage gestures toward two visions hovering in the air: on one side, Vishnu as the radiant Cakrī with four arms and jeweled crown; on the other, a formless orb of pure light inscribed with subtle Sanskrit seed-syllables, representing kevala-jñāna. The disciple’s eyes are painted as luminous 'jñāna-cakṣus', reflecting both the icon and the light without conflict.","primary_figures":["a teaching sage","a disciple","Vishnu (Cakrī)","symbolic orb of pure knowledge/light"],"setting":"hermitage classroom under a banyan tree with a small altar and lamp; subtle mandala in the sky","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-gold","midnight blue","lotus pink","emerald","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Cakrī in classic South Indian iconography with gold leaf halo, gem-studded ornaments; beside him a gold-white jñāna-orb with delicate script; sage and disciple in rich maroon/green garments, ornate arch frame, heavy gilding emphasizing the twofold dhyāna.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate guru-śiṣya scene under a tree, Vishnu’s form appearing like a delicate vision-cloud; the kevala-jñāna orb as a pale moonlike glow; cool palette, fine linework, gentle expressions, lyrical natural setting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Vishnu with prominent chakra and stylized eyes; the knowledge-orb as a large circular motif with ochre-gold fill; guru and disciple in traditional mural proportions, temple-wall texture and natural pigments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu with chakra, surrounded by lotus and tulasi borders; a secondary circular mandala of pure light above, filled with floral filigree; deep blue ground with gold highlights, peacocks at corners, intricate Nathdwara-like ornamentation adapted to Vishnu-dhyāna."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft mridangam pulse","conch shell (opening)","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: केवलज्ञानरूपेण = केवल-ज्ञान-रूपेण; ज्ञानचक्षुषा = ज्ञान-चक्षुषा

V
Viṣṇu (the cakrin, discus-bearer)

FAQs

“Cakrin” commonly denotes Lord Viṣṇu, famed for bearing the Sudarśana discus (cakra).

It means perceiving the divine not merely through physical sight or imagination, but through discriminative wisdom—realizing the Lord as pure consciousness/knowledge.

The verse signals that meditation on Viṣṇu is taught in two modes; this line specifically highlights the jñāna-oriented mode—contemplating him as pure knowledge. The exact pair of modes is clarified by surrounding verses.