Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Yayāti’s Ascent to Heaven

and Entry into Vaikuṇṭha

पद्मयोनिर्महातेजाः सार्धं मुनिवरैस्तदा । आतिथ्यं च चकारास्य पाद्यार्घादि सुविष्टरैः

padmayonirmahātejāḥ sārdhaṃ munivaraistadā | ātithyaṃ ca cakārāsya pādyārghādi suviṣṭaraiḥ

അപ്പോൾ പദ്മയോനി മഹാതേജസ്സായ ബ്രഹ്മദേവൻ ശ്രേഷ്ഠ മുനികളോടൊപ്പം അദ്ദേഹത്തിന് ഉത്തമമായ അതിഥിസത്കാരം ചെയ്തു—പാദ്യം, അർഘ്യം മുതലായവ അത്യന്തം ശ്രേഷ്ഠമായി അർപ്പിച്ചു.

padmayoniḥPadmayoni (Brahmā), lotus-born
padmayoniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpadma + yoni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष: पद्मात् योनिः/पद्मे योनिः (lotus-born)
mahātejāḥof great splendor
mahātejāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय: महत् तेजः यस्य (very radiant)
sārdhamtogether with
sārdham:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (together with)
munivaraiḥwith the best sages
munivaraiḥ:
Sahakari/Karana (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootmuni + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष: मुनीनां वराः (best of sages)
tadāthen
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक
ātithyamhospitality
ātithyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātithya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
cakāradid; performed
cakāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
asyaof him; for him
asya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
pādya-argha-ādiwith foot-water, arghya, etc.
pādya-argha-ādi:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootpādya (प्रातिपदिक) + argha (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन-समाहार; द्वन्द्व (समाहार): पाद्यं च अर्घश्च आदि च (foot-water, offering, etc.)
suviṣṭaraiḥwith excellent seats (and arrangements)
suviṣṭaraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsu + viṣṭara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय: सुष्ठु विष्टराः (excellent seats/arrangements)

Narrator (contextual; verse describes an event rather than direct speech)

Concept: Atithi-pūjā with proper upacāras is itself a purifier and a mark of sattvic culture; honoring the worthy invites divine presence.

Application: Treat guests, teachers, and elders with mindful hospitality—offer water, a seat, kind speech, and attention; make daily interactions a form of worship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous hermitage-court, the lotus-born Brahmā—radiant and four-faced—stands with a circle of venerable sages, extending pādya and arghya to an honored visitor. Copper vessels gleam, kusa grass and lotus petals float on water, and the air feels perfumed with sandal and sacrificial smoke, turning hospitality into a sacred rite.","primary_figures":["Brahmā (Padmayoni)","foremost sages (munivarāḥ)","honored guest (unnamed)"],"setting":"Forest āśrama pavilion with a low altar, kusa mats, water pots, and a lotus pond nearby; subtle hints of a yajña-śālā in the background.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","saffron gold","ivory white","emerald green","copper bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā with four faces and a halo receives a guest with pādya-arghya; sages in symmetrical rows, ornate crowns and jewelry, gold leaf radiance around Brahmā and vessels, rich vermilion and emerald drapery, temple-like arch framing the āśrama scene, gem-studded ornaments and stylized lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene āśrama courtyard with delicate linework; Brahmā and sages offering arghya in small metal bowls, soft Himalayan greens and cool shadows, refined faces, lotus pond and flowering trees, gentle narrative intimacy and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Brahmā with prominent eyes and stylized crown, sages with ochre bodies and white beards, ritual vessels and lotus patterns, warm red-yellow-green palette, mural-like compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional hospitality scene framed by intricate floral borders; abundant lotus motifs, peacocks near a pond, deep indigo background with gold highlights, Brahmā and sages offering arghya, decorative patterns echoing temple textiles and sacred welcome."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","rustling leaves","low Vedic chanting","water poured into a copper vessel","gentle conch in the distance"]}

Sandhi Resolution Notes: पद्मयोनिर्महातेजाः = पद्मयोनिः + महातेजाः; मुनिवरैस्तदा = मुनिवरैः + तदा; चकारास्य = चकार + अस्य; पाद्यार्घादि = पाद्य + अर्घ + आदि

B
Brahmā (Padmayoni)

FAQs

They are standard components of honoring a guest (atithi) in Vedic-Purāṇic etiquette: pādya is water for washing the feet, and arghya is a respectful offering (often water with auspicious items) presented to a revered visitor.

It emphasizes atithi-dharma—treating a guest with reverence and proper care—as a mark of righteousness and cultivated conduct.

“Padmayoni” literally means “born from the lotus” and commonly refers to Brahmā, who is traditionally described as arising from the lotus emerging from Viṣṇu.