Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Yayāti’s Ascent to Heaven

and Entry into Vaikuṇṭha

प्रजावृंदेषु भासंते पताका मारुतेरिताः । दिव्यमालाधरास्सर्वे शोभितास्तुलसीदलैः

prajāvṛṃdeṣu bhāsaṃte patākā māruteritāḥ | divyamālādharāssarve śobhitāstulasīdalaiḥ

സമവേതമായ പ്രജാസമൂഹങ്ങളിൽ കാറ്റാൽ ഇളകിയ പതാകകൾ ദീപ്തിയായി പ്രകാശിച്ചു. ദിവ്യമാല ധരിച്ച എല്ലാവരും തുളസിയിലകളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.

प्रजा-वृन्देषुamong the groups of people
प्रजा-वृन्देषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + वृन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः ('प्रजानां वृन्देषु')
भासन्तेshine, appear radiant
भासन्ते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भास् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
पताकाःflags
पताकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपताका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मारुत-ईरिताःdriven by the wind
मारुत-ईरिताः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमारुत (प्रातिपदिक) + ईरित (कृदन्त; √ईर्/ईरय्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त; समासः—तृतीया-तत्पुरुषः ('मारुतेन ईरिताः' = wind-driven)
दिव्य-माला-धराःwearing divine garlands
दिव्य-माला-धराः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः ('दिव्यां मालां धरन्ति')
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
शोभिताःadorned, beautified
शोभिताः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√शुभ्/शोभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
तुलसी-दलैःwith tulasi leaves
तुलसी-दलैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक) + दल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः ('तुलस्याः दलैः')

Unspecified narrator (contextual description within the chapter)

Concept: Tulasī is a living sacrament of Vaiṣṇava devotion; adorning oneself with tulasī signifies surrender and invites divine auspiciousness into communal life.

Application: Keep tulasī at home if possible; offer water and leaves with mantra, wear tulasī-mālā or keep tulasī near the altar as a daily reminder of purity and devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Wind sweeps through an immense crowd, making countless banners shimmer like white fire, while garland-bearers glow with celestial necklaces. Every devotee is touched by fresh tulasī leaves—tucked into garlands, braided into hair, and held at the heart—so the whole procession looks like a moving garden offered to Viṣṇu.","primary_figures":["Vaiṣṇava devotees","garland-bearers (mālādharas)","symbolic presence of Tulasī-devī"],"setting":"A vast open procession ground with layered ranks of people; banners forming bright corridors; petals and leaves drifting in the air.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus green","bright white","marigold gold","sky blue","rose pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: A grand Vaiṣṇava procession with white flags waving, gold leaf highlights on banner poles, devotees wearing heavy garlands studded with tulasī leaves, embossed gold detailing on ornaments, rich reds/greens, a subtle haloed Tulasī-devī motif in the background, ornate border patterns and temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Breezy scene with fluttering pennants, delicate tulasī leaves painted with fine strokes, garland-bearers in elegant attire, soft dawn sky, lyrical naturalism with gentle motion, cool blues and fresh greens balanced by warm floral tones.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Rhythmic rows of devotees with bold outlines, stylized tulasī leaves as repeating motifs, bright flags animated by curved lines indicating wind, strong red/yellow/green palette, temple mural panel composition with decorative vine borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Dense floral borders and lotus motifs, deep blue ground with gold accents, devotees adorned with tulasī garlands, peacocks and cows at the margins, fluttering white flags creating a festive canopy, intricate patterning emphasizing sacred foliage."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["wind","temple bells","conch shell","flower petals falling","soft chanting of Vishnu names"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रजा + वृन्देषु → प्रजावृंदेषु; मारुत + ईरिताः → मारुतेरिताः; दिव्य + माला + धराः → दिव्यमालाधराः; धराः + सर्वे → धरास्सर्वे; शोभिताः + तुलसीदलैः → शोभितास्तुलसीदलैः

T
Tulasī
M
Māruta (Wind)

FAQs

Tulasī is a primary Vaiṣṇava sacred plant; adorning devotees or celebrants with tulasī leaves signals devotion to Viṣṇu and ritual purity, marking the gathering as distinctly bhakti-oriented.

The wind-driven banners create a vivid public-festival or procession atmosphere, emphasizing collective participation and the visible, celebratory nature of religious devotion.

It highlights the value of shared devotional practice—public worship, communal harmony, and reverent adornment—where inner devotion is expressed through orderly, uplifting communal celebration.