Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Yayāti Ensnared by Desire: Gandharva Marriage, Aśvamedha, and the Demand to See the Worlds

तपसा यशसा क्षात्रै र्दानैर्यज्ञैश्च भूपते । नास्ति भवादृशश्चान्यो मर्त्यलोके च मानवः

tapasā yaśasā kṣātrai rdānairyajñaiśca bhūpate | nāsti bhavādṛśaścānyo martyaloke ca mānavaḥ

ഹേ ഭൂപതേ, തപസ്സ്, യശസ്, ക്ഷാത്രവീര്യം, ദാനങ്ങൾ, യജ്ഞങ്ങൾ—ഇവയാൽ മർത്ത്യലോകത്തിൽ നിനക്കുപോലെ മറ്റൊരു മനുഷ്യൻ ഇല്ല.

तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Instrumental singular (by/with austerity)
यशसाby fame/glory
यशसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental singular
क्षात्रैःby royal/warrior qualities (kṣātra)
क्षात्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural
दानैःby gifts/charity
दानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural
यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Vocative singular
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 3rd person singular
भवत्-आदृशःone like you
भवत्-आदृशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (भवतः आदृशः = like you)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
मर्त्यलोकेin the mortal world
मर्त्यलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्यलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः तत्पुरुष (मर्त्यानां लोकः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular

Unspecified (a narrator/sage addressing a king within the dialogue context of Bhūmi-khaṇḍa 79)

Concept: Integrated dharmic excellence—tapas, dāna, yajña, and kṣātra—creates an unsurpassed human exemplar.

Application: Balance inner discipline (tapas) with outward generosity (dāna) and responsible power (kṣātra); let reputation arise from service, not vanity.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-like narrator gestures toward a king seated on a lion-throne, while symbolic vignettes float around him: a small sacrificial altar, a gift-giving scene, and a meditating silhouette—showing tapas, yajña, and dāna as facets of one life. The court feels like a moral theater where virtues are being publicly recognized.","primary_figures":["King","Narrator/Sage","priests at yajña (optional)","recipients of dāna (optional)"],"setting":"royal court with a visible yajña-vedi at one side and a charity pavilion at the other","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","royal blue","sandalwood beige","crimson","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king enthroned with layered jewelry and gold leaf halo, sage praising him; side panels depict yajña fire with priests and a dāna scene with coins and cloth; rich reds/greens, embossed gold leaf, ornate arch (prabhāmaṇḍala) and temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate lines; the king’s calm face, the sage’s raised hand, and small narrative vignettes of tapas and charity in the margins; cool palette, refined textiles, and a distant garden beyond the palace wall.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal king with stylized ornaments, yajña flames rendered in rhythmic curves, sage in ochre robes; bold outlines, natural pigments, symmetrical composition emphasizing dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central enthroned king framed by lotus borders; surrounding medallions show yajña, dāna, and tapas; intricate floral patterns, deep indigo background with gold highlights, peacocks at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","crackling yajña fire","murmured mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: क्षात्रै र्दानैर्यज्ञैश्च → क्षात्रैः दानैः यज्ञैः च; नास्ति → न अस्ति; भवादृशश्चान्यो → भवत्-आदृशः च अन्यः; मर्त्यलोके च → मर्त्यलोके च (no change).

FAQs

The verse praises five ideals: tapas (austerity), yaśas (renown earned by merit), kṣātra (royal/kṣatriya valor and governance), dāna (charitable giving), and yajña (sacrificial/ritual duty).

It implies that exemplary leadership is measured not only by power, but by discipline, public virtue, generosity, and upholding sacred duties.

This verse primarily emphasizes dharma—especially royal and social duty—by highlighting virtues expected of an ideal king; it does not explicitly articulate bhakti in this line.