Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

बलतेजः क्षमाहीनः क्षात्रधर्मविवर्जितः । भविष्यति न संदेहो मच्छासनपराङ्मुखः

balatejaḥ kṣamāhīnaḥ kṣātradharmavivarjitaḥ | bhaviṣyati na saṃdeho macchāsanaparāṅmukhaḥ

അവൻ ബലവാനും തേജസ്വിയുമായിരിക്കും; എന്നാൽ ക്ഷമയില്ലാത്തവനും ക്ഷത്രിയധർമ്മം വിട്ടവനും ആയിരിക്കും. എന്റെ ആജ്ഞയിൽ നിന്ന് വിമുഖനായതിനാൽ ഇതിൽ സംശയമില്ല.

balastrength
bala:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपद (neuter stem used in compound)
tejaḥvigor (strength-and-splendor)
tejaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (neuter nominative singular; 'strength and vigor')
kṣamāhīnaḥlacking patience/forbearance
kṣamāhīnaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣamā (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-विशेषण (masculine nominative singular; 'devoid of forbearance')
kṣātradharmavivarjitaḥdevoid of the Kshatriya code
kṣātradharmavivarjitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣātra (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त; √vṛj/√varj (वर्ज्) + vi- + kta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष, क्तान्त-विशेषण (masculine nominative singular; 'deprived of kṣatriya-dharma')
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद (future, 3rd sg)
nano / not
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
saṃdehaḥdoubt
saṃdehaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine nominative singular)
matmy
mat:
Sambandha (Genitive in compound/समास-षष्ठी)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी-समासपूर्वपद (genitive pronoun stem used as compound member: 'my')
śāsanacommand, rule
śāsana:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासमध्यपद (neuter stem in compound)
parāṅmukhaḥturned away from
parāṅmukhaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparāṅmukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (masculine nominative singular; adjective)

Uncertain (context not provided; likely a senior authority figure in a dialogue, speaking a prediction/assessment)

Concept: Strength and brilliance without forbearance and dharma become destructive; turning away from rightful instruction leads to moral disqualification.

Application: Balance competence with patience; accept correction; cultivate kṣamā as a daily discipline (pause before reacting, practice forgiveness).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A senior authority figure—king or sage—speaks with measured certainty, pointing toward a young warrior whose aura blazes like fire yet whose clenched jaw reveals impatience. Behind them, a symbolic scale balances a sword (tejas) against a lotus (kṣamā), showing the moral equation of rulership.","primary_figures":["senior authority figure (king/sage)","young warrior figure (Yadu)","symbolic attendants holding emblems"],"setting":"court-āśrama threshold: half royal hall, half teaching space, suggesting dharma instruction within politics","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["flame orange","sage green","bronze","cream","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: authority figure delivering a prophecy-like assessment, gold leaf highlighting the warrior’s fiery aura, emblematic lotus and sword motifs in the border, rich reds and greens, ornate jewelry and textiles, didactic symbolism rendered with traditional South Indian grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined moral portrait—youthful warrior with intense tejas, elder calmly instructing, soft landscape beyond pillars, cool blues and greens with a warm orange accent around the warrior, delicate symbolism (lotus vs sword) integrated subtly.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, elder in teaching gesture, warrior with stylized flame-like halo, strong red-yellow-green palette, emblematic lotus and weapon motifs, mural composition emphasizing ethical contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figures framed by lotus borders, a decorative balance motif (sword and lotus) above, deep blue ground with gold filigree, peacocks and floral vines suggesting the watchful order of dharma over power."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["steady tanpura","soft mridang pulse","wind through pillars","one bell strike on 'na saṃdehaḥ' cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: बलतेजः = बल + तेजः (द्वन्द्व); क्षमाहीनः = क्षमा + हीनः; क्षात्रधर्मविवर्जितः = क्षात्रधर्म + विवर्जितः; मच्छासनपराङ्मुखः = मत् + शासन्/शासन + पराङ्मुखः (समास).

FAQs

It warns that power and brilliance without kṣamā (forbearance) and without kṣatriya-dharma becomes destructive—especially when one rejects rightful guidance or command.

It implies the ideal kṣatriya code: protection of others, self-restraint, justice, courage, and disciplined use of force—balanced by patience and responsibility.

Because rejecting legitimate instruction (from a rightful authority such as a ruler, elder, or guru) is portrayed as the root cause that unmoors strength from dharma, leading to a flawed character trajectory.