Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 19

Yayāti’s Vaiṣṇava Rule and the Earth Made Like Vaikuṇṭha

with Viṣṇu Name-Invocation

उपकाररताः पुण्या धन्यास्ते कीर्तिभाजनाः । सर्वे धर्मपरा विप्र विष्णुध्यानपरायणाः

upakāraratāḥ puṇyā dhanyāste kīrtibhājanāḥ | sarve dharmaparā vipra viṣṇudhyānaparāyaṇāḥ

പരോപകാരത്തിൽ രമിക്കുന്നവർ പുണ്യവാന്മാർ, ധന്യർ, കീർത്തിക്ക് അർഹർ. ഹേ വിപ്രാ, അവർ എല്ലാവരും ധർമ്മപരായണരും വിഷ്ണുധ്യാനത്തിൽ പൂർണ്ണമായി നിമഗ്നരുമാണ്।

उपकाररताःdevoted to helping others
उपकाररताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपकार (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त; √रम् रमणे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपकारे रताः (engaged in helping)
पुण्याःvirtuous
पुण्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
धन्याःfortunate/blessed
धन्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
कीर्तिभाजनाःworthy recipients of fame
कीर्तिभाजनाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक) + भाजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: कीर्तेः भाजनाः (recipients of fame)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
धर्मपराःdevoted to righteousness
धर्मपराः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: धर्मे पराः (devoted to dharma)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/सम्बोधन), एकवचन
विष्णुध्यानपरायणाःdevoted to meditating on Viṣṇu
विष्णुध्यानपरायणाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: विष्णोः ध्याने परायणाः (devoted to meditation on Viṣṇu)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 2.75)

Concept: True blessedness and lasting fame arise from serving others and anchoring the mind in Viṣṇu while remaining steadfast in dharma.

Application: Make ‘upakāra’ a daily vow: one concrete act of help, one period of Vishnu-smaraṇa/meditation, and one dharmic restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A compassionate community scene unfolds: people offer water, food, and shelter to travelers and the poor, while a group of brāhmaṇas and householders sit facing a small Vishnu shrine, eyes closed in steady meditation. Above the shrine, a subtle vision of Viṣṇu’s śaṅkha-cakra radiance appears like a blessing on their service.","primary_figures":["Beneficent householders","Brāhmaṇa interlocutor (vipra)","Meditators","Vishnu symbol/vision (śaṅkha-cakra aura)"],"setting":"Roadside charity pavilion near a small Vishnu temple; trees and a calm village edge.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","lamp gold","terracotta","tulsi green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: roadside anna-dāna pavilion beside a Vishnu shrine, donors serving food and water, meditators seated with folded hands, Vishnu’s śaṅkha-cakra aura rendered with gold leaf, rich reds/greens, ornate jewelry, traditional iconographic symmetry and floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle village edge with a small shrine, delicate figures offering charity, refined faces, cool twilight tones, lyrical trees and distant hills, a faint luminous Vishnu emblem in the sky, fine brushwork and soft gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, narrative tiers showing charity and meditation, Vishnu emblematic presence above the shrine, strong reds/yellows/greens with black contouring, temple-wall composition and stylized eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-bhakti atmosphere with ornate floral borders, lotus and creeper motifs, peacocks near the shrine, deep blue ground with gold highlights, devotional symmetry emphasizing service (seva) and remembrance (smaraṇa)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["handbell","low mridangam","soft chanting of Vishnu names","night insects","gentle footsteps of pilgrims"]}

Sandhi Resolution Notes: धन्यास्ते = धन्याः + ते

V
Viṣṇu

FAQs

It praises upakāra—actively helping others—as a source of merit (puṇya), blessedness (dhanya), and enduring good reputation (kīrti).

It links dharma-centered conduct with Vaiṣṇava practice by describing the virtuous as both dharma-parāḥ (devoted to righteousness) and viṣṇu-dhyāna-parāyaṇāḥ (absorbed in meditation on Viṣṇu).

Cultivate a life of service to others alongside steadfast moral discipline, and anchor one’s inner life in remembrance/meditation of Viṣṇu.