Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Teaching on Śiva-Dharma and the Supremacy of Food-Giving

within the Pitṛtīrtha–Yayāti Episode

एवं विष्णुप्रभावेण विशिष्टेनापि कर्मणा । नरः स्थानमवाप्येतदेशभावानुरूपतः

evaṃ viṣṇuprabhāveṇa viśiṣṭenāpi karmaṇā | naraḥ sthānamavāpyetadeśabhāvānurūpataḥ

ഇങ്ങനെ വിഷ്ണുവിന്റെ പ്രഭാവത്താൽ—വിശിഷ്ട പുണ്യകർമ്മങ്ങളാലും—മനുഷ്യൻ ദേശവും തന്റെ ഭാവ-സ്വഭാവവും അനുസരിച്ചുള്ള സ്ഥിതി/സ്ഥാനത്തെ പ്രാപിക്കുന്നു।

एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
विष्णु-प्रभावेणby the power of Viṣṇu
विष्णु-प्रभावेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः प्रभावः)
विशिष्टेनby/with (something) distinguished, special
विशिष्टेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśiṣṭa (कृदन्त; √śiṣ/śās? here vi-√śiṣ ‘to distinguish’ as past participle)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; भूतकृत् (क्त) विशेषण
अपिalso, even
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
कर्मणाby (one's) action/deed
कर्मणा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
नरःa man, person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्थानम्a place, abode
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अवाप्यhaving attained/obtained
अवाप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having obtained)
एतत्this
एतत्:
Sambandha (सम्बन्ध/निर्देश)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (अव्यक्त-सम्बन्धे)
देश-भाव-अनुरूपतःaccording to the nature/condition of the place
देश-भाव-अनुरूपतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdeśa (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक) + anurūpa (प्रातिपदिक) + -tas (तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial); समासः (देशभावयोः अनुरूपः → अनुरूपतः)

Unspecified (narratorial voice within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: By Viṣṇu’s power, even distinguished actions bear fruit according to one’s deśa-bhāva—place-conditioned disposition—indicating that environment and inner nature modulate karmic outcomes under divine governance.

Application: Choose uplifting environments and associations (satsang, temple spaces); undertake pilgrimages not as tourism but as deliberate reconditioning of bhāva; create a ‘tīrtha corner’ at home to shape daily disposition.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim walks through three contrasting landscapes arranged like a triptych: a bustling market (restless bhāva), a serene river-ghāṭa with chanting sages (sattvic bhāva), and a radiant Viṣṇu temple courtyard (bhakti-bhāva). Above, Viṣṇu’s subtle presence is depicted as a guiding constellation, indicating that karmic fruits unfold under His regulating grace.","primary_figures":["Viṣṇu (subtle overseeing presence)","a pilgrim","sages/chanters","temple priests"],"setting":"Composite sacred geography: riverbank ghāṭa, temple courtyard, and worldly town edge to show deśa-bhāva contrast.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["turquoise","stone gray","saffron","peacock blue","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu in a radiant aureole above, below a richly ornamented temple courtyard with pilgrims, gold leaf highlighting the temple vimāna and halos, jewel-toned reds/greens, side panels hinting at river-ghāṭa and town, embossed gold patterns to signify divine regulation of karmic fruit.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical landscape with a pilgrim moving from a noisy town to a calm riverbank to a hilltop Viṣṇu shrine, delicate trees and water, cool gradients, refined figures, subtle celestial Viṣṇu motif in the sky like a guiding star.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized segmented panels of different deśas, bold outlines, Viṣṇu above as cosmic regulator, rhythmic patterns for water and temple architecture, traditional pigment palette with strong reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate temple courtyard as center with lotus borders, pilgrims in circular movement like pradakṣiṇā, river motifs and town motifs in surrounding medallions, deep indigo background with gold highlights, floral and lotus patterns emphasizing deśa-bhāva transformation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","footsteps on stone","distant kirtan","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: विशिष्टेनापि = विशिष्टेन + अपि; स्थानमवाप्य = स्थानम् + अवाप्य; अवाप्येतत = अवाप्य + एतत् (पदच्छेदार्थं पृथक् दर्शितम्); देशभावानुरूपतः = देश-भाव-अनुरूपतः (समास + तसिल् अव्यय).

V
Viṣṇu

FAQs

It links attainment to “deśa-bhāva”—the disposition associated with a region—implying that sacred or character-forming environments shape one’s inner tendencies and thus one’s results.

It presents attainment as occurring through Viṣṇu’s overarching influence while still acknowledging the efficacy of “viśiṣṭa karma” (excellent deeds), integrating grace/order with ethical action.

Choose environments and actions that cultivate sattvic qualities: place, habits, and conduct together condition one’s disposition and therefore one’s eventual spiritual or worldly station.