Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

सर्वपापरता ये च संयुक्ता ये च भुंजते । भग्नांगीं क्षतरोगार्तां गोरूपां च क्षुधातुराम्

sarvapāparatā ye ca saṃyuktā ye ca bhuṃjate | bhagnāṃgīṃ kṣatarogārtāṃ gorūpāṃ ca kṣudhāturām

സകലപാപങ്ങളിലും രതരായവർ, അവരോടൊപ്പം ചേർന്ന് അതേവിധം ഭോഗിക്കുന്നവർ—ഇവർ (പുനർജന്മത്തിൽ) ഗോരൂപം പ്രാപിച്ച്, അംഗഭംഗം, ക്ഷത-രോഗപീഡ, ക്ഷുധാതുരത എന്നിവ അനുഭവിക്കും।

सर्व-पाप-रताःengaged in all sins
सर्व-पाप-रताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुषः (सर्वेषु पापेषु रताः)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
संयुक्ताःassociated/engaged (in it)
संयुक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-युज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (joined/associated)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
भुञ्जतेenjoy/consume
भुञ्जते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
भग्न-अङ्गीम्one with broken limbs
भग्न-अङ्गीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभग्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भञ्ज्) + अङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; कर्मधारय-समासः (भग्नानि अङ्गानि यस्याः सा)
क्षत-रोग-आर्ताम्afflicted by wounds and disease
क्षत-रोग-आर्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + आर्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुषः (क्षतैः/क्षतजन्यैः रोगैः आर्ता)
गो-रूपाम्cow-formed / like a cow
गो-रूपाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगो (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुषः (गोः रूपं यस्याः/गोवत् रूपा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
क्षुधा-आतुराम्distressed by hunger
क्षुधा-आतुराम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्षुधा (प्रातिपदिक) + आतुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुषः (क्षुधया आतुरा)

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa; likely within a didactic dialogue context)

Concept: Association with pervasive sin and participation in it leads to painful karmic results, including degraded rebirth and chronic suffering.

Application: Choose companions carefully; refuse participation in harmful acts; practice sat-saṅga, charity, and protection of animals and dependents to counteract cruelty-based livelihoods.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark karmic vision: a crippled cow-bodied being with bandaged wounds stands in a barren field, ribs visible, eyes pleading, while shadowy figures of sinners fade behind like a mirage of past choices. Above, a subtle cosmic balance motif—scales or a wheel of karma—glows faintly, suggesting inexorable moral law.","primary_figures":["cow-formed suffering being (symbolic rebirth)","shadow-figures of sinners (asat-saṅga)","personified Karma/Dharma (symbolic)"],"setting":"barren pastureland with cracked earth; distant village silhouettes; circling vultures kept subtle (not gory)","lighting_mood":"cold overcast with an eerie, moralizing glow","color_palette":["ashen white","wound-crimson","earth-brown","storm-blue","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: symbolic karmic scene with a central cow-bodied figure rendered with dignity, gold leaf used for the faint dharma-wheel/karma-scale above, rich maroon and green borders with lotus motifs; traditional iconographic framing that turns the warning into a devotional moral panel.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poignant, restrained depiction—soft lines, cool palette, expressive eyes; the suffering cow-bodied being in the foreground, distant hills and a thin line of trees; shadowy companions dissolving into the background to show the fading of sinful association.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized anatomy; the cow-bodied figure with large expressive eyes, symbolic dharma-wheel behind; flat fields of red/yellow/green with dark blue sky, temple-wall aesthetic emphasizing moral consequence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: integrate the warning into a cow-centered devotional frame—ornate floral borders, lotus motifs, deep blue ground; central suffering cow-form contrasted with a small corner vignette of protective seva (feeding/watering) as the remedy; gold highlights for the dharma-wheel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drone (tanpura)","distant wind","single bell strike at the karmic conclusion","brief conch in the distance (warning tone)"]}

Sandhi Resolution Notes: भुंजते = भुञ्जते (अनुस्वार/ञ्ज). भग्नांगीं = भग्न + अङ्गीम्. क्षतरोगार्तां = क्षत + रोग + आर्ताम्. गोरूपां = गो + रूपाम्.

FAQs

It stresses that not only committing wrongdoing but also associating with and sharing in it brings karmic consequences.

The verse uses rebirth into a cow-like form, coupled with suffering, to illustrate karmic retribution and the gravity of sinful conduct and complicity.

Avoid harmful actions and also avoid enabling, approving, or participating in others’ wrongdoing—companionship and shared enjoyment can carry moral and karmic weight.