Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

मखानामश्वमेधानामियाज शतमुत्तमम् । वाजपेयशतं चापि अन्यान्यज्ञाननेकधा

makhānāmaśvamedhānāmiyāja śatamuttamam | vājapeyaśataṃ cāpi anyānyajñānanekadhā

അവൻ ഉത്തമമായ അശ്വമേധ യാഗങ്ങൾ നൂറു പ്രാവശ്യം അനുഷ്ഠിച്ചു; അതുപോലെ നൂറു വാജപേയങ്ങളും, വിവിധവിധത്തിലുള്ള മറ്റു യാഗങ്ങളും നടത്തി.

मखानाम्of sacrifices
मखानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
अश्वमेधानाम्of Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (अश्वस्य मेधः)
इयाजperformed (sacrificed)
इयाज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying शतम्)
वाजपेयशतम्a hundred Vājapeya rites
वाजपेयशतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाजपेय + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वाजपेयस्य शतम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अर्थे—also/even
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying यज्ञान्)
यज्ञान्sacrifices
यज्ञान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
अनेकधाin many ways
अनेकधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)

Unspecified (narratorial verse; broader dialogue context not provided in the input)

Concept: Ritual action (yajña) performed at scale generates extraordinary puṇya and social-cosmic stability, yet remains within karma-kāṇḍa’s merit economy.

Application: Translate ‘yajña’ into modern ethical sacrifice: disciplined giving, service, and integrity; avoid pride in achievements.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast sacrificial arena stretches under a clear sky: multiple fire-altars blaze, priests chant in synchronized cadence, and the consecrated horse of the Aśvamedha is led with jeweled harness. The king stands with folded hands as oblations rise like golden smoke, suggesting a hundredfold repetition of royal rites.","primary_figures":["Nahusha","Vedic priests (hotṛ, adhvaryu, udgātṛ)","sacrificial horse","attendant queens/courtiers"],"setting":"Grand yajña-śālā with vedi altars, banners, ritual vessels, and guarded perimeter","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["fire-ember orange","smoke pearl","saffron","bronze","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental yajña scene with gold leaf flames and ritual vessels, the king in ornate crown, priests in white with red borders, the Aśvamedha horse adorned with gem-studded trappings, symmetrical altar geometry, rich reds/greens and heavy gilding.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: detailed sacrificial ground with fine-line altars, delicate smoke curls, priests in subtle whites and ochres, the horse rendered with lyrical grace, distant trees and hills, cool sky tones balancing warm firelight.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized fire altars with bold outlines, rhythmic priest figures, dominant reds and yellows, patterned ritual implements, the horse in simplified iconic form, temple-wall composition with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial procession of the sacrificial horse framed by lotus and floral borders, deep blue background with gold highlights, repeated altar motifs like mandalas, peacocks and cows at margins to evoke auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["Vedic chanting","drum accents","conch shell","fire roar","metallic clink of ladles"]}

Sandhi Resolution Notes: मखानामश्वमेधानामियाज = मखानाम् + अश्वमेधानाम् + इयाज; शतमुत्तमम् = शतम् + उत्तमम्; चापि = च + अपि; अन्यान्यज्ञाननेकधा = अन्यानि + यज्ञान् + अनेकधा

A
Aśvamedha
V
Vājapeya

FAQs

It praises the subject’s extraordinary ritual merit by stating that he performed large numbers of major Vedic sacrifices—especially Aśvamedha and Vājapeya—plus many others.

They are among the most prestigious śrauta sacrifices associated with royal authority, prosperity, and public religious largesse, so citing them highlights exceptional status and piety.

The verse underscores commitment to dharma through disciplined, large-scale religious duty (yajña), presenting sustained ritual responsibility and generosity as marks of exemplary conduct.