Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

कुंडलस्यापि पुत्रेण सुकर्मणा महात्मना । आगतं पिप्पलं दृष्ट्वा द्वारदेशे महामतिम्

kuṃḍalasyāpi putreṇa sukarmaṇā mahātmanā | āgataṃ pippalaṃ dṛṣṭvā dvāradeśe mahāmatim

അപ്പോൾ കുണ്ഡലന്റെ മഹാത്മാവായ പുത്രൻ സുകർമൻ, വാതിൽപ്പുറത്ത് എത്തിയ മഹാമതി പിപ്പല മുനിയെ കണ്ടു।

kuṃḍalasyaof Kuṇḍala
kuṃḍalasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkuṃḍala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
putreṇaby/with the son
putreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), एकवचन
sukarmaṇāby the virtuous one (Su-karmaṇa)
sukarmaṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsu- + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; कर्मधारय-समास (सु कर्म यस्य/सु कर्म)
mahātmanāby the great-souled one
mahātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahā- + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; कर्मधारय-समास
āgatamhaving come; arrived
āgatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootā-√gam (धातु; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त
pippalamPippala (name)
pippalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpippala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु; त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
dvāradeśeat the doorway/entrance area
dvāradeśe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (द्वारस्य देशे)
mahāmatimthe great-minded one
mahāmatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā- + mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; कर्मधारय-समास

Narrator (contextual; specific dialogue-pair not determinable from this single verse alone)

Concept: Atithi-satkāra (honoring guests, especially sages) is immediate dharma; recognizing holiness at the threshold prevents negligence and accrues puṇya.

Application: When someone arrives—especially elders/teachers—pause tasks, greet respectfully, offer water/seat, and speak gently; treat the doorway as a ‘dharma checkpoint.’

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the hermitage gate, the sage Pippala appears—dust of travel on his feet, yet an unmistakable spiritual glow. Sukarmā, alert and humble, turns toward him with immediate reverence, as if the very threshold has become a sacred stage for dharma.","primary_figures":["Sukarmā","Pippala (sage)"],"setting":"Āśrama gateway with wooden arch, flowering creepers, a path leading into forest, small water vessel stand for guests","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["moss green","sunlit gold","clay brown","white jasmine","indigo shadow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic threshold composition—Pippala at the gate with a radiant halo, Sukarmā stepping forward in reverence; gold leaf on halos and ornaments, rich red-green borders, ornate gateway arch like a temple gopura-miniature, detailed vessels for pādya/arghya.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sage arriving along a winding forest path; Sukarmā near a simple wooden gate; delicate foliage, cool greens and blues, soft sunlight patches, refined expressions capturing anticipation and respect.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized gateway and trees; Pippala’s aura rendered in warm yellow; Sukarmā in respectful stance; rhythmic vegetal patterns and temple-panel symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: gateway scene framed by lotus and floral borders; peacocks perched on the arch; Pippala centered with subtle radiance, Sukarmā approaching; deep blue background accents with gold filigree to emphasize auspicious arrival."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["footsteps on path","rustling leaves","birds quieting","soft bell as greeting begins"]}

Sandhi Resolution Notes: kuṃḍalasyāpi→kuṃḍalasya api; dvāradeśe is a tatpuruṣa compound; overall construction: (he) having seen Pippala arrived at the doorway.

K
Kuṇḍala
S
Sukarman
P
Pippala

FAQs

The verse mentions Sukarman (son of Kuṇḍala) and the great-minded Pippala, who has arrived at the gateway.

It implies the dharma of honoring and properly receiving a visiting sage or revered guest (atithi-satkara), beginning from the very threshold.

Not by itself. This verse reads like third-person narration; identifying the precise speaker requires the surrounding verses of Adhyaya 62.