Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 15

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

पश्य कौतुकमेवाद्य त्वं वश्यावश्यकारणम् । तमुवाच स धर्मात्मा सुकर्मा पिप्पलं प्रति

paśya kautukamevādya tvaṃ vaśyāvaśyakāraṇam | tamuvāca sa dharmātmā sukarmā pippalaṃ prati

“ഇന്ന് ഈ അത്ഭുതം കാണുക—വശമാകുന്നതിനും അവശമാകുന്നതിനും കാരണം നീ തന്നെയാണ്.” എന്ന് ആ ധർമ്മാത്മാവായ സുകർമൻ പിപ്പലനോട് പറഞ്ഞു.

पश्यsee
पश्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कौतुकम्marvel
कौतुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
अद्यtoday / now
अद्य:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वश्य-अवश्य-कारणम्cause of (making) submissive and non-submissive
वश्य-अवश्य-कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवश्य (प्रातिपदिक) + अवश्य (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वश्यस्य अवश्यस्य च कारणम्)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहि (धर्मः आत्मा यस्य सः)
सुकर्माSukarmā
सुकर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग/पूर्वपद) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय (सु-कर्मा = शुभकर्मा)
पिप्पलम्Pippala
पिप्पलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिप्पल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/संबन्धार्थक अव्यय (preposition-like: ‘towards’)

Sukarmā (addressing Pippala)

Concept: The true ‘wonder’ is the recognition of causality: the seeker himself participates as a cause in the play of control and freedom—suggesting karma, saṃskāra, and divine governance intertwined.

Application: Before trying to control outcomes, examine the causes you embody—habits, intentions, vows; cultivate self-mastery and surrender rather than demanding external miracles.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sukarmā speaks with tranquil authority, and the ‘wonder’ manifests not as fireworks but as a subtle vision: threads of light connect Pippala’s heart to the world around him, showing how intention and karma ripple outward to make beings ‘controllable or uncontrollable.’ Pippala’s face shifts from demanding awe to inward recognition, as if seeing himself as a node in a vast divine web.","primary_figures":["Sukarmā","Pippala"],"setting":"Quiet āśrama space with a symbolic cosmic web overlay—subtle mandala lines spanning trees, animals, and sky","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["soft gold","sage green","earth brown","lapis blue","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sukarmā pointing gently as a gold-leaf ‘web of causality’ radiates from Pippala, connecting to stylized world elements (trees, river, village, stars), embossed gold lines and halos, rich maroon and green garments, ornate border with lotus and chakra motifs emphasizing Vaiṣṇava order.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: understated miracle—fine luminous lines like silk threads drawn across a naturalistic forest clearing, Pippala’s expression turning inward, Sukarmā calm, cool mountain palette with warm highlights, delicate brushwork conveying subtle metaphysics rather than spectacle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines with a circular mandala behind Pippala, radiating patterned lines to surrounding beings, Sukarmā as steady teacher, red-yellow-green pigments with deep blue accents, temple-wall clarity for an abstract ‘cause’ teaching.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of Pippala with radiating floral-vine patterns symbolizing karma threads, Sukarmā in a side panel speaking, ornate lotus borders, deep indigo ground with gold and white patterning, devotional symmetry turning philosophy into ornament."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft silence between phrases","distant river hush","single tanpura drone","occasional bell chime"]}

Sandhi Resolution Notes: कौतुकम् एव अद्य → कौतुकम् एव अद्य; तम् उवाच → तम् उवाच; वश्यावश्यकारणम् → वश्य-अवश्य-कारणम्.

S
Sukarmā
P
Pippala

FAQs

It highlights a “wonder” (kautuka): Pippala is described as the cause behind others becoming either controllable (vaśya) or uncontrollable (avaśya), implying a power or principle that influences compliance or resistance.

Sukarmā, described as dharmātmā (righteous/virtuous), is speaking to Pippala.

The verse can be read as a reminder that influence over others (whether through virtue, authority, or spiritual power) should be recognized as significant and handled responsibly under dharma.